1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2024-07-05 20:53:12 +00:00

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Turris/Foris JS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/sk/
This commit is contained in:
Atec 2021-06-14 19:02:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 462a86b31d
commit 9eb7197035
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,68 +8,70 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-15 19:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Atec <nil.maho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: src/api/utils.js:60 #: src/api/utils.js:60
msgid "The session is expired. Please log in again." msgid "The session is expired. Please log in again."
msgstr "" msgstr "Platnosť relácie vypršala. Prihláste sa znovu, prosím."
#: src/api/utils.js:65 #: src/api/utils.js:65
msgid "Timeout error occurred." msgid "Timeout error occurred."
msgstr "" msgstr "Nastala chyba z dôvodu prekročenia časového limitu."
#: src/api/utils.js:68 #: src/api/utils.js:68
msgid "No response received." msgid "No response received."
msgstr "" msgstr "Nenastala žiadna odozva."
#: src/api/utils.js:78 #: src/api/utils.js:78
msgid "An unknown API error occurred." msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "" msgstr "Nastala neznáma chyba v aplikačnom programovom rozhraní."
#: src/common/RebootButton.js:27 #: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed." msgid "Reboot request failed."
msgstr "" msgstr "Žiadosť o reštart neúspešná."
#: src/common/RebootButton.js:51 #: src/common/RebootButton.js:51
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr "Reštartovať"
#: src/common/RebootButton.js:66 #: src/common/RebootButton.js:66
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Výstraha!"
#: src/common/RebootButton.js:68 #: src/common/RebootButton.js:68
msgid "Are you sure you want to restart the router?" msgid "Are you sure you want to restart the router?"
msgstr "" msgstr "Naozaj sa má router reštartovať?"
#: src/common/RebootButton.js:71 #: src/common/RebootButton.js:71
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Zrušiť"
#: src/common/RebootButton.js:73 #: src/common/RebootButton.js:73
msgid "Confirm reboot" msgid "Confirm reboot"
msgstr "" msgstr "Potvrdiť reštart"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings." msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
msgstr "" msgstr "Pri resete nastavení Wi-Fi nastala chyba."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults." msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
msgstr "" msgstr "Nastavenia Wi-Fi sa zmenili do východiskového stavu."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70
msgid "Reset Wi-Fi Settings" msgid "Reset Wi-Fi Settings"
msgstr "" msgstr "Resetovať nastavenia Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
msgid "" msgid ""
@ -79,84 +81,92 @@ msgid ""
"current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n" "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Ak počet Wi-Fi karet nezodpovedá skutočnosti, môžete skúsiť resetovať "
"nastavenia Wi-Fi. Nezabudnite však,\n"
"že tým dôjde k odstráneniu aktuálnej konfigurácie a obnovia sa východiskové "
"hodnoty.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}" msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
msgstr "" msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "" msgstr "automaticky"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42 #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
msgid "Enable Guest Wi-Fi" msgid "Enable Guest Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Zapnúť Wi-Fi pre hostí"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80 #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Heslo"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71 #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
msgid "Wi-Fi QR Code" msgid "Wi-Fi QR Code"
msgstr "" msgstr "Wi-Fi QR kód"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91 #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
msgid "Download PDF" msgid "Download PDF"
msgstr "" msgstr "Stiahnuť PDF"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr "" msgstr "SSID nemôže obsahovať viac ako 32 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92
msgid "SSID can't be empty" msgid "SSID can't be empty"
msgstr "" msgstr "SSID musí byť vyplnené"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes" msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr "" msgstr "SSID nesmie byť dlhšie ako 32 byteov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97
msgid "Password must contain at least 8 symbols" msgid "Password must contain at least 8 symbols"
msgstr "" msgstr "Heslo musí obsahovať aspoň 8 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Vypnuté"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:10 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:10
msgid "802.11n - 20 MHz wide channel" msgid "802.11n - 20 MHz wide channel"
msgstr "" msgstr "802.11n šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:11 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:11
msgid "802.11n - 40 MHz wide channel" msgid "802.11n - 40 MHz wide channel"
msgstr "" msgstr "802.11n šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:12 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:12
msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel" msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel"
msgstr "" msgstr "802.11ac šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:13 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:13
msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel" msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel"
msgstr "" msgstr "802.11ac šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:14 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:14
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel" msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr "" msgstr "802.11ac šírka kanála 80 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel" msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr "" msgstr "802.11ac šírka kanála 160 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:22 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:22
msgid "" msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some " "SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"SSID s neštandardnými znakmi môže na niektorých zariadeniach spôsobovať "
"problémy."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
msgid "" msgid ""
@ -164,10 +174,15 @@ msgid ""
" WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n" " WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" WPA2 vopred zdieľaný kľúč, ktorý sa vyžaduje na pripojenie k sieti.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
msgstr "" msgstr ""
"Pri zapnutí tejto voľby sa sieť nebude pri vyhľadávaní dostupných sietí "
"zariadeniam zobrazovať."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid "" msgid ""
@ -178,6 +193,12 @@ msgid ""
"usually has less interference, but the signal\n" "usually has less interference, but the signal\n"
" does not carry so well indoors." " does not carry so well indoors."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Pásmo 2,4 GHz podporujú klientské zariadenia najčastejšie, ale "
"dochádza v ňom k väčšiemu rušeniu.\n"
" Pásmo 5 GHz je novým štandardom a nemusia ho podporovať všetky vaše "
"zariadenia.\n"
" Rušenie je obvykle nižšie, ale signál sa vnútri budov šíri horšie."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:35 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:35
msgid "" msgid ""
@ -189,6 +210,13 @@ msgid ""
" option with 20 MHz wide channel.\n" " option with 20 MHz wide channel.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Týmto sa zmení režim prevádzky 802.11n/ac. 802.11n s kanálom širokým "
"40 MHz môže poskytnúť vyššiu\n"
" priepustnosť, ale tiež spôsobiť vyššie rušenie v sieti. Ak si nie "
"ste istí, použite východiskovú voľbu\n"
" s kanálom širokým 20 MHz.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
msgid "" msgid ""
@ -201,58 +229,66 @@ msgid ""
"tab.\n" "tab.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Zapnutie Wi-Fi pre hostí, ktorá je oddelená od miestnej siete (LAN). "
"Zariadenia pripojené do tejto siete majú povolený\n"
" prístup na internet, ale zakázané pripojenie k iným zariadeniam a k "
"rozhraniu nastavení routera.\n"
" Parametre siete pre hostí je možné nastaviť na záložke „Sieť pre "
"hostí“.\n"
" "
#: src/form/components/ForisForm.js:121 #: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully" msgid "Settings saved successfully"
msgstr "" msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"
#: src/form/components/ForisForm.js:183 #: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr "" msgstr "Vykonané zmeny neboli uložené. Naozaj chcete opustiť stránku?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:31 #: src/form/components/SubmitButton.js:31
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Prebieha aktualizácia"
#: src/form/components/SubmitButton.js:34 #: src/form/components/SubmitButton.js:34
msgid "Load settings" msgid "Load settings"
msgstr "" msgstr "Načítavanie nastavení"
#: src/form/components/SubmitButton.js:37 #: src/form/components/SubmitButton.js:37
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Uložiť"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16 #: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data." msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "" msgstr "Pri získavaní dát nastala chyba."
#: src/utils/validations.js:13 #: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address." msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "" msgstr "Toto nie je platná IPv4 adresa."
#: src/utils/validations.js:14 #: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address." msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Toto nie je platná IPv6 adresa."
#: src/utils/validations.js:15 #: src/utils/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix." msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "" msgstr "Toto nie je platný IPv6 prefix."
#: src/utils/validations.js:16 #: src/utils/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name." msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "" msgstr "Toto nie je platné doménové meno."
#: src/utils/validations.js:17 #: src/utils/validations.js:17
msgid "This is not a valid DUID." msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "" msgstr "Toto nie je platné DUID."
#: src/utils/validations.js:18 #: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid MAC address." msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "" msgstr "Toto nie je platná MAC adresa."
#: src/utils/validations.js:19 #: src/utils/validations.js:19
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "" msgstr "Neobsahuje zoznam e-mailov oddelených čiarkami."
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info." #~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -265,4 +301,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable Guest Wifi" #~ msgid "Enable Guest Wifi"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""