From 9eb719703521701045b2d7be041c5435f6eeabe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Atec Date: Mon, 14 Jun 2021 19:02:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Turris/Foris JS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/sk/ --- translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po | 131 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 83 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po b/translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po index 52acbce..fd4e602 100644 --- a/translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po +++ b/translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po @@ -8,68 +8,70 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-28 17:56+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-15 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Atec \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" -"Language-Team: sk \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: src/api/utils.js:60 msgid "The session is expired. Please log in again." -msgstr "" +msgstr "Platnosť relácie vypršala. Prihláste sa znovu, prosím." #: src/api/utils.js:65 msgid "Timeout error occurred." -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba z dôvodu prekročenia časového limitu." #: src/api/utils.js:68 msgid "No response received." -msgstr "" +msgstr "Nenastala žiadna odozva." #: src/api/utils.js:78 msgid "An unknown API error occurred." -msgstr "" +msgstr "Nastala neznáma chyba v aplikačnom programovom rozhraní." #: src/common/RebootButton.js:27 msgid "Reboot request failed." -msgstr "" +msgstr "Žiadosť o reštart neúspešná." #: src/common/RebootButton.js:51 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Reštartovať" #: src/common/RebootButton.js:66 msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Výstraha!" #: src/common/RebootButton.js:68 msgid "Are you sure you want to restart the router?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj sa má router reštartovať?" #: src/common/RebootButton.js:71 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: src/common/RebootButton.js:73 msgid "Confirm reboot" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť reštart" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38 msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings." -msgstr "" +msgstr "Pri resete nastavení Wi-Fi nastala chyba." #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41 msgid "Wi-Fi settings are set to defaults." -msgstr "" +msgstr "Nastavenia Wi-Fi sa zmenili do východiskového stavu." #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70 msgid "Reset Wi-Fi Settings" -msgstr "" +msgstr "Resetovať nastavenia Wi-Fi" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57 msgid "" @@ -79,84 +81,92 @@ msgid "" "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ak počet Wi-Fi karet nezodpovedá skutočnosti, môžete skúsiť resetovať " +"nastavenia Wi-Fi. Nezabudnite však,\n" +"že tým dôjde k odstráneniu aktuálnej konfigurácie a obnovia sa východiskové " +"hodnoty.\n" +" " #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92 msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "automaticky" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42 msgid "Enable Guest Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť Wi-Fi pre hostí" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71 msgid "Wi-Fi QR Code" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi QR kód" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91 msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť PDF" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90 msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" -msgstr "" +msgstr "SSID nemôže obsahovať viac ako 32 znakov" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92 msgid "SSID can't be empty" -msgstr "" +msgstr "SSID musí byť vyplnené" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94 msgid "SSID can't be longer than 32 bytes" -msgstr "" +msgstr "SSID nesmie byť dlhšie ako 32 byteov" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97 msgid "Password must contain at least 8 symbols" -msgstr "" +msgstr "Heslo musí obsahovať aspoň 8 znakov" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Vypnuté" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:10 msgid "802.11n - 20 MHz wide channel" -msgstr "" +msgstr "802.11n – šírka kanála 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:11 msgid "802.11n - 40 MHz wide channel" -msgstr "" +msgstr "802.11n – šírka kanála 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:12 msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel" -msgstr "" +msgstr "802.11ac – šírka kanála 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:13 msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel" -msgstr "" +msgstr "802.11ac – šírka kanála 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:14 msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel" -msgstr "" +msgstr "802.11ac – šírka kanála 80 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:15 msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel" -msgstr "" +msgstr "802.11ac – šírka kanála 160 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:22 msgid "" "SSID which contains non-standard characters could cause problems on some " "devices." msgstr "" +"SSID s neštandardnými znakmi môže na niektorých zariadeniach spôsobovať " +"problémy." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:25 msgid "" @@ -164,10 +174,15 @@ msgid "" " WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n" " " msgstr "" +"\n" +" WPA2 vopred zdieľaný kľúč, ktorý sa vyžaduje na pripojenie k sieti.\n" +" " #: src/common/WiFiSettings/constants.js:28 msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgstr "" +"Pri zapnutí tejto voľby sa sieť nebude pri vyhľadávaní dostupných sietí " +"zariadeniam zobrazovať." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:31 msgid "" @@ -178,6 +193,12 @@ msgid "" "usually has less interference, but the signal\n" " does not carry so well indoors." msgstr "" +"\n" +" Pásmo 2,4 GHz podporujú klientské zariadenia najčastejšie, ale " +"dochádza v ňom k väčšiemu rušeniu.\n" +" Pásmo 5 GHz je novým štandardom a nemusia ho podporovať všetky vaše " +"zariadenia.\n" +" Rušenie je obvykle nižšie, ale signál sa vnútri budov šíri horšie." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:35 msgid "" @@ -189,6 +210,13 @@ msgid "" " option with 20 MHz wide channel.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Týmto sa zmení režim prevádzky 802.11n/ac. 802.11n s kanálom širokým " +"40 MHz môže poskytnúť vyššiu\n" +" priepustnosť, ale tiež spôsobiť vyššie rušenie v sieti. Ak si nie " +"ste istí, použite východiskovú voľbu\n" +" s kanálom širokým 20 MHz.\n" +" " #: src/common/WiFiSettings/constants.js:40 msgid "" @@ -201,58 +229,66 @@ msgid "" "tab.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Zapnutie Wi-Fi pre hostí, ktorá je oddelená od miestnej siete (LAN). " +"Zariadenia pripojené do tejto siete majú povolený\n" +" prístup na internet, ale zakázané pripojenie k iným zariadeniam a k " +"rozhraniu nastavení routera.\n" +" Parametre siete pre hostí je možné nastaviť na záložke „Sieť pre " +"hostí“.\n" +" " #: src/form/components/ForisForm.js:121 msgid "Settings saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené" #: src/form/components/ForisForm.js:183 msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" -msgstr "" +msgstr "Vykonané zmeny neboli uložené. Naozaj chcete opustiť stránku?" #: src/form/components/SubmitButton.js:31 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Prebieha aktualizácia" #: src/form/components/SubmitButton.js:34 msgid "Load settings" -msgstr "" +msgstr "Načítavanie nastavení" #: src/form/components/SubmitButton.js:37 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: src/utils/ErrorMessage.js:16 msgid "An error occurred while fetching data." -msgstr "" +msgstr "Pri získavaní dát nastala chyba." #: src/utils/validations.js:13 msgid "This is not a valid IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "Toto nie je platná IPv4 adresa." #: src/utils/validations.js:14 msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "" +msgstr "Toto nie je platná IPv6 adresa." #: src/utils/validations.js:15 msgid "This is not a valid IPv6 prefix." -msgstr "" +msgstr "Toto nie je platný IPv6 prefix." #: src/utils/validations.js:16 msgid "This is not a valid domain name." -msgstr "" +msgstr "Toto nie je platné doménové meno." #: src/utils/validations.js:17 msgid "This is not a valid DUID." -msgstr "" +msgstr "Toto nie je platné DUID." #: src/utils/validations.js:18 msgid "This is not a valid MAC address." -msgstr "" +msgstr "Toto nie je platná MAC adresa." #: src/utils/validations.js:19 msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Neobsahuje zoznam e-mailov oddelených čiarkami." #~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info." #~ msgstr "" @@ -265,4 +301,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable Guest Wifi" #~ msgstr "" -