mirror of
https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git
synced 2024-11-13 17:25:34 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings) Translation: Turris/Foris JS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/es/
This commit is contained in:
parent
ab13b7aa08
commit
67fc2d32ce
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Cuthbert <elguber@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan Cybersec <dan.cybersec@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/turris/reforis/es/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/api/utils.js:61
|
||||
|
@ -39,48 +40,48 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55
|
||||
msgid "Copied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Copiado!"
|
||||
|
||||
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/common/RebootButton.js:27
|
||||
msgid "Reboot request failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La petición de reinicio ha fallado."
|
||||
|
||||
#: src/common/RebootButton.js:51
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/common/RebootButton.js:66
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Atención!"
|
||||
|
||||
#: src/common/RebootButton.js:68
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres reiniciar el router?"
|
||||
|
||||
#: src/common/RebootButton.js:71
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/common/RebootButton.js:73
|
||||
msgid "Confirm reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmar reinicio"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
|
||||
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocurrió un error durante el reseteo de los ajustes Wi-Fi."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
|
||||
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los ajustes Wi-Fi se han definido por defecto."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:69
|
||||
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resetear los ajustes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -88,146 +89,151 @@ msgid ""
|
|||
"Fi settings. Note that this will remove the current Wi-Fi configuration "
|
||||
"and restore the default values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cierto número de tarjetas inalámbricas no coincide, puedes intentar a "
|
||||
"resetar los ajustes Wi-Fi. Ten en cuenta que esto eliminará la configuración "
|
||||
"Wi-Fi actual, y restaurará los ajustes por defecto."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:95
|
||||
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:132
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:146
|
||||
msgid "Hide SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar SSID"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186
|
||||
msgid "802.11n/ac/ax mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo 802.11n/ac/ax"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifrado"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:243
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "automático"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:284
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
|
||||
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar el modo Wi-Fi de invitados"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
|
||||
msgid "Wi-Fi QR Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código QR Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
|
||||
msgid "Download PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descargar PDF"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94
|
||||
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El SSID no puede ser más largo que 32 símbolos"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:96
|
||||
msgid "SSID can't be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El SSID no puede estar vacío"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:98
|
||||
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El SSID no puede ser más largo que 32 bytes"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:101
|
||||
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña debe contener al menos 8 símbolos"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:86
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:105
|
||||
msgid "Password must not contain more than 63 symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña no debe contener más de 63 símbolos"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:10
|
||||
msgid "802.11n - 20 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11n - ancho de canal de 20 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:11
|
||||
msgid "802.11n - 40 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11n - ancho de canal de 40 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:12
|
||||
msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ac - ancho de canal de 20 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:13
|
||||
msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ac - ancho de canal de 40 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:14
|
||||
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ac - ancho de canal de 80 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
|
||||
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ac - ancho de canal de 160 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:16
|
||||
msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ax - ancho de canal de 20 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:17
|
||||
msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ax - ancho de canal de 40 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:18
|
||||
msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ax - ancho de canal de 80 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:19
|
||||
msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11ax - ancho de canal de 160 MHz"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:26
|
||||
msgid "WPA3 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA3 únicamente"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:27
|
||||
msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA3 con WPA2 como respaldo (por defecto)"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
|
||||
msgid "WPA2 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA2 únicamente"
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
|
||||
"devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un SSID que contiene caracteres no estándar puede causar problemas en "
|
||||
"ciertos dispositivos."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
|
||||
msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clave pre-compartida WPA2/3, que es requerida para conectar a la red."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:37
|
||||
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si está definida, la red no es visible al escanear redes disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -236,6 +242,11 @@ msgid ""
|
|||
"supported by all your devices. It usually has less interference, but the "
|
||||
"signal does not carry so well indoors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La banda de 2.4 GHz es soportada por un mayor número de clientes, pero "
|
||||
"tiende a sufrir más interferencias. La banda de 5 GHz es un nuevo estándar y "
|
||||
"puede que no esté soportado por todos tus dispositivos. Aunque normalmente "
|
||||
"tiene sufre menos interferencias, la señal tiene un alcance limitado en "
|
||||
"interiores."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -244,6 +255,10 @@ msgid ""
|
|||
"interference in the network. If you don't know what to choose, use the "
|
||||
"default option with 20 MHz wide channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambia esto para ajustar el modo de operación 802.11n/ac/ax. 802.11n con un "
|
||||
"ancho de canal de 40 MHz puede producir un mayor rendimiento pero puede "
|
||||
"causar más interferencias en la red. Si no estás seguro de qué elegir, usa "
|
||||
"la opción por defecto con el ancho de canal de 20 MHz."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -253,6 +268,11 @@ msgid ""
|
|||
"router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
|
||||
"tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa el Wi-Fi para invitados, que se encuentra aislado de la red local. "
|
||||
"Los dispositivos conectados a esta red pueden acceder a internet, pero no "
|
||||
"pueden acceder a otros dispositivos o a la interfaz de configuración del "
|
||||
"router. Los parámetros de la red de invitados pueden configurarse en la "
|
||||
"pestaña de red de invitados."
|
||||
|
||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -261,65 +281,68 @@ msgid ""
|
|||
"without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with "
|
||||
"connecting older devices, try to enable WPA2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El estándar WPA3 es el nuevo método más seguro de cifrado que se aconseja "
|
||||
"utilizar con cualquier dispositivo que lo soporte. Los dispositivos más "
|
||||
"antiguos sin soporte para WPA3 necesitan utilizar WPA2. Si encuentras "
|
||||
"problemas al intentar conectar dispositivos antiguos, prueba a activar WPA2."
|
||||
|
||||
#: src/form/components/ForisForm.js:121
|
||||
msgid "Settings saved successfully"
|
||||
msgstr "Configuraciòn salvada satisfactoriamente"
|
||||
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente"
|
||||
|
||||
#: src/form/components/ForisForm.js:183
|
||||
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
|
||||
msgstr "Los cambios hechos podrìan no salvarse. Està seguro que quiere salir?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios que has realizado podrían no haberse guardado. ¿Estás seguro de "
|
||||
"que quieres salir?"
|
||||
|
||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Actualizando"
|
||||
|
||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load settings"
|
||||
msgstr "Cargando configuraciòn"
|
||||
msgstr "Cargando los ajustes"
|
||||
|
||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:37
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/utils/ErrorMessage.js:16
|
||||
msgid "An error occurred while fetching data."
|
||||
msgstr "Error ocurrido mientras se recuperaban los datos."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error mientras se recuperaban los datos."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:13
|
||||
msgid "This is not a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Esto no es una direcciòn IPv4 vàlida."
|
||||
msgstr "Esto no es una dirección IPv4 válida."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:14
|
||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||||
msgstr "Esto no es una direcciòn IPv6 vàlida."
|
||||
msgstr "Esto no es una dirección IPv6 válida."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:15
|
||||
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
|
||||
msgstr "Esto no es un prefijo IPv6 vàlido."
|
||||
msgstr "Esto no es un prefijo IPv6 válido."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:16
|
||||
msgid "This is not a valid domain name."
|
||||
msgstr "Esto no es un nombre de dominio vàlido."
|
||||
msgstr "Esto no es un nombre de dominio válido."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is not a valid hostname."
|
||||
msgstr "Esto no es un nombre de dominio vàlido."
|
||||
msgstr "Esto no es un nombre de dominio válido."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:18
|
||||
msgid "This is not a valid DUID."
|
||||
msgstr "Este no es un DUID vàlido."
|
||||
msgstr "Este no es un DUID válido."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:19
|
||||
msgid "This is not a valid MAC address."
|
||||
msgstr "Esta no es una direcciòn MAC vàlida."
|
||||
msgstr "Esta no es una dirección MAC válida."
|
||||
|
||||
#: src/utils/validations.js:20
|
||||
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
|
||||
msgstr "No contiene una lista de E-mails separados por comas."
|
||||
msgstr "No contiene una lista de correos electrónicos separados por comas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -401,4 +424,3 @@ msgstr "No contiene una lista de E-mails separados por comas."
|
|||
#~ " default option with 20 MHz wide "
|
||||
#~ "channel."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user