1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2024-12-25 00:11:36 +01:00

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.5% (68 of 69 strings)

Translation: Turris/Foris JS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/de/
This commit is contained in:
Erik Pfannenstein 2023-08-12 09:41:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e907a3a21f
commit 5823012c6e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 15:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-02 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Vri 🌈 <weblate@vrifox.cc>\n" "Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"de/>\n" "de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: src/api/utils.js:61 #: src/api/utils.js:61
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Ein unbekannter API-Fehler ist aufgetreten."
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55 #: src/bootstrap/CopyInput.js:55
msgid "Copied!" msgid "Copied!"
msgstr "" msgstr "Kopiert!"
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55 #: src/bootstrap/CopyInput.js:55
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Kopieren"
#: src/common/RebootButton.js:27 #: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed." msgid "Reboot request failed."
@ -104,9 +104,8 @@ msgid "Hide SSID"
msgstr "SSID verbergen" msgstr "SSID verbergen"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186
#, fuzzy
msgid "802.11n/ac/ax mode" msgid "802.11n/ac/ax mode"
msgstr "802.11n/ac Modus" msgstr "802.11n/ac/ax-Modus"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199
msgid "Channel" msgid "Channel"
@ -114,17 +113,19 @@ msgstr "Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211
msgid "Encryption" msgid "Encryption"
msgstr "" msgstr "Verschlüsselung"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226
msgid "Disable Management Frame Protection" msgid "Disable Management Frame Protection"
msgstr "" msgstr "Management Frame Protection abschalten"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227
msgid "" msgid ""
"In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling " "In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling "
"Management Frame Protection." "Management Frame Protection."
msgstr "" msgstr ""
"Falls Sie beim Verbinden mit dem WiFi-Access-Point Probleme haben, schalten "
"Sie testweise die Management Frame Protection ab."
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262 #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262
msgid "auto" msgid "auto"
@ -149,17 +150,17 @@ msgstr "PDF herunterladen"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:98 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:98
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr "SSID darf nicht länger als 32 Symbole sein" msgstr "Die SSID darf nicht länger als 32 Zeichen sein"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:100 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:100
msgid "SSID can't be empty" msgid "SSID can't be empty"
msgstr "SSID darf nicht leer sein" msgstr "Die SSID darf nicht leer sein"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:85 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:85
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:102 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:102
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes" msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr "SSID darf nicht länger als 32 Symbole sein" msgstr "Die SSID darf nicht länger als 32 Bytes sein"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:88 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:88
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:105 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:105
@ -168,9 +169,8 @@ msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:109 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:109
#, fuzzy
msgid "Password must not contain more than 63 symbols" msgid "Password must not contain more than 63 symbols"
msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten" msgstr "Das Passwort darf höchstens 63 Zeichen enthalten"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -197,56 +197,48 @@ msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal" msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
#, fuzzy
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel" msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal" msgstr "802.11ac - 160 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:16 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:16
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel" msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 20 MHz breiter Kanal" msgstr "802.11ax - 20 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:17 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:17
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel" msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 40 MHz breiter Kanal" msgstr "802.11ax - 40 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:18 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:18
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel" msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal" msgstr "802.11ax - 80 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:19 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:19
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel" msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal" msgstr "802.11ax - 160 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:26 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:26
msgid "WPA3 only" msgid "WPA3 only"
msgstr "" msgstr "Nur WPA3"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:27 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:27
msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)" msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)"
msgstr "" msgstr "WPA3 mit WPA2 als Ausweichmöglichkeit (Voreinstellung)"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "WPA2 only" msgid "WPA2 only"
msgstr "" msgstr "Nur WPA2"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid "" msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some " "SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"SSIDs, die nicht standardmäßige Zeichen enthalten, können auf manchen "
"Geräten Probleme verursachen."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
#, fuzzy
msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network." msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network."
msgstr "" msgstr "WPA2/3 Pre-Shard Key, der zum Verbinden mit dem Netzwerk notwendig ist."
"\n"
" WPA2 Pre-Shared Key, der für die Verbindung mit dem Netzwerk "
"benötigt wird.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:37 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:37
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
@ -255,39 +247,31 @@ msgstr ""
"drahtlosen Netzwerke angezeigt." "drahtlosen Netzwerke angezeigt."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have " "The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have "
"more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be " "more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be "
"supported by all your devices. It usually has less interference, but the " "supported by all your devices. It usually has less interference, but the "
"signal does not carry so well indoors." "signal does not carry so well indoors."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "Das 2,4 GHz-Band wird von allen Geräten unterstützt, ist aber tendenziell "
" Das 2,4 GHz-Band wird stärker von Clients unterstützt, hat aber " "stärker mit Interferenzen belastet. Das 5-GHz-Band ist ein neuerer Standard, "
"tendenziell mehr Interferenzen. Das 5-GHz-Band ist ein\n" "der möglicherweise nicht von allen Ihren Geräten unterstützt wird. Es hat in "
" neuerer Standard und wird möglicherweise nicht von allen Geräten " "der Regel weniger Interferenzen, aber das Signal trägt nicht so gut in "
"unterstützt. Es hat in der Regel weniger Interferenzen, aber das Signal\n" "Innenräumen."
" trägt nicht so gut drinnen."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:43 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:43
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 " "Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 "
"MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more " "MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more "
"interference in the network. If you don't know what to choose, use the " "interference in the network. If you don't know what to choose, use the "
"default option with 20 MHz wide channel." "default option with 20 MHz wide channel."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "Ändern Sie diese Option, um den 802.11n/ac/ax-Betriebsmodus anzupassen. 40 "
" Ändern Sie diese Option, um den Betriebsmodus 802.11n/ac " "MHz breite Kanäle können bei 802.11n mehr Daten transportieren, jedoch zu "
"anzupassen. 802.11n mit 40 MHz breiten Kanälen können höhere\n" "mehr Interferenzen im Netzwerk führen. Wenn Sie nicht wissen, was Sie wählen "
" durchsatz, kann jedoch zu mehr Interferenzen im Netzwerk führen. " "sollen, verwenden Sie die Voreinstellung mit 20 MHz Kanalbreite."
"Wenn Sie nicht wissen, was Sie wählen sollen, verwenden Sie die "
"Standardeinstellung\n"
" Option mit 20 MHz breitem Kanal.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:46 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:46
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices " "Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices "
"connected to this network are allowed to access the internet, but aren't " "connected to this network are allowed to access the internet, but aren't "
@ -295,14 +279,11 @@ msgid ""
"router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network " "router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
"tab." "tab."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "Ermöglicht ein Wi-Fi für Gäste, das vom LAN-Netzwerk getrennt ist. Geräte, "
" Ermöglicht Wi-Fi für Gäste, das vom LAN-Netzwerk getrennt ist. " "die mit diesem Netzwerk verbunden sind, dürfen auf das Internet zugreifen, "
"Geräte, die mit diesem Netzwerk verbunden sind, dürfen\n" "nicht jedoch auf andere Geräte oder die Konfigurationsschnittstelle des "
" auf das Internet zugreifen, dürfen aber nicht auf andere Geräte " "Routers. Die Parameter des Gastnetzwerks können auf der Gastnetzwerk-"
"und die Konfigurationsschnittstelle des Routers zugreifen.\n" "Registerkarte eingestellt werden."
" Die Parameter des Gastnetzwerks können in der Registerkarte "
"Gastnetzwerk eingestellt werden.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:49 #: src/common/WiFiSettings/constants.js:49
msgid "" msgid ""
@ -311,6 +292,11 @@ msgid ""
"without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with " "without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with "
"connecting older devices, try to enable WPA2." "connecting older devices, try to enable WPA2."
msgstr "" msgstr ""
"Der WPA3-Standard ist die neue Verschlüsselungsmethode mit der besten "
"Sicherheit. Er empfiehlt sich für jedes Gerät, das ihn unterstützt, aber "
"ältere Geräte, bei denen das noch nicht der Fall ist, müssen auf das ältere "
"WPA2 ausweichen. Falls Sie Probleme dabei haben, ältere Geräte mit dem WLAN "
"zu verbinden, schalten Sie versuchsweise WPA2 ein."
#: src/form/components/ForisForm.js:121 #: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully" msgid "Settings saved successfully"
@ -319,6 +305,8 @@ msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
#: src/form/components/ForisForm.js:183 #: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr "" msgstr ""
"Änderungen, die Sie vorgenommen haben, werden möglicherweise nicht "
"gespeichert. Möchten Sie wirklich gehen?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:31 #: src/form/components/SubmitButton.js:31
msgid "Updating" msgid "Updating"
@ -334,11 +322,11 @@ msgstr "Speichern"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16 #: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data." msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "" msgstr "Beim Abruf der Daten ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/utils/validations.js:13 #: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address." msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Dies ist keine gültige IPv4-Adresse." msgstr "Das ist keine gültige IPv4 Adresse."
#: src/utils/validations.js:14 #: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address." msgid "This is not a valid IPv6 address."
@ -353,9 +341,8 @@ msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Dies ist kein gültiger Domainname." msgstr "Dies ist kein gültiger Domainname."
#: src/utils/validations.js:17 #: src/utils/validations.js:17
#, fuzzy
msgid "This is not a valid hostname." msgid "This is not a valid hostname."
msgstr "Dies ist kein gültiger Domainname." msgstr "Dies ist kein gültiger Hostname."
#: src/utils/validations.js:18 #: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid DUID." msgid "This is not a valid DUID."