Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.5% (68 of 69 strings)

Translation: Turris/Foris JS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/de/
merge-requests/212/head
Erik Pfannenstein 9 months ago committed by Hosted Weblate
parent e907a3a21f
commit 5823012c6e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
  1. 111
      translations/de/LC_MESSAGES/forisjs.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Vri 🌈 <weblate@vrifox.cc>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: src/api/utils.js:61
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Ein unbekannter API-Fehler ist aufgetreten."
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55
msgid "Copied!"
msgstr ""
msgstr "Kopiert!"
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopieren"
#: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed."
@ -104,9 +104,8 @@ msgid "Hide SSID"
msgstr "SSID verbergen"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186
#, fuzzy
msgid "802.11n/ac/ax mode"
msgstr "802.11n/ac Modus"
msgstr "802.11n/ac/ax-Modus"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199
msgid "Channel"
@ -114,17 +113,19 @@ msgstr "Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgstr "Verschlüsselung"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226
msgid "Disable Management Frame Protection"
msgstr ""
msgstr "Management Frame Protection abschalten"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227
msgid ""
"In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling "
"Management Frame Protection."
msgstr ""
"Falls Sie beim Verbinden mit dem WiFi-Access-Point Probleme haben, schalten "
"Sie testweise die Management Frame Protection ab."
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262
msgid "auto"
@ -149,17 +150,17 @@ msgstr "PDF herunterladen"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:98
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr "SSID darf nicht länger als 32 Symbole sein"
msgstr "Die SSID darf nicht länger als 32 Zeichen sein"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:100
msgid "SSID can't be empty"
msgstr "SSID darf nicht leer sein"
msgstr "Die SSID darf nicht leer sein"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:85
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:102
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr "SSID darf nicht länger als 32 Symbole sein"
msgstr "Die SSID darf nicht länger als 32 Bytes sein"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:88
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:105
@ -168,9 +169,8 @@ msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:109
#, fuzzy
msgid "Password must not contain more than 63 symbols"
msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen enthalten"
msgstr "Das Passwort darf höchstens 63 Zeichen enthalten"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
msgid "Disabled"
@ -197,56 +197,48 @@ msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
#, fuzzy
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal"
msgstr "802.11ac - 160 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:16
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 20 MHz breiter Kanal"
msgstr "802.11ax - 20 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:17
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 40 MHz breiter Kanal"
msgstr "802.11ax - 40 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:18
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal"
msgstr "802.11ax - 80 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:19
#, fuzzy
msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - 80 MHz breiter Kanal"
msgstr "802.11ax - 160 MHz breiter Kanal"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:26
msgid "WPA3 only"
msgstr ""
msgstr "Nur WPA3"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:27
msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)"
msgstr ""
msgstr "WPA3 mit WPA2 als Ausweichmöglichkeit (Voreinstellung)"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "WPA2 only"
msgstr ""
msgstr "Nur WPA2"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices."
msgstr ""
"SSIDs, die nicht standardmäßige Zeichen enthalten, können auf manchen "
"Geräten Probleme verursachen."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
#, fuzzy
msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network."
msgstr ""
"\n"
" WPA2 Pre-Shared Key, der für die Verbindung mit dem Netzwerk "
"benötigt wird.\n"
" "
msgstr "WPA2/3 Pre-Shard Key, der zum Verbinden mit dem Netzwerk notwendig ist."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:37
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
@ -255,39 +247,31 @@ msgstr ""
"drahtlosen Netzwerke angezeigt."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
#, fuzzy
msgid ""
"The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have "
"more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be "
"supported by all your devices. It usually has less interference, but the "
"signal does not carry so well indoors."
msgstr ""
"\n"
" Das 2,4 GHz-Band wird stärker von Clients unterstützt, hat aber "
"tendenziell mehr Interferenzen. Das 5-GHz-Band ist ein\n"
" neuerer Standard und wird möglicherweise nicht von allen Geräten "
"unterstützt. Es hat in der Regel weniger Interferenzen, aber das Signal\n"
" trägt nicht so gut drinnen."
"Das 2,4 GHz-Band wird von allen Geräten unterstützt, ist aber tendenziell "
"stärker mit Interferenzen belastet. Das 5-GHz-Band ist ein neuerer Standard, "
"der möglicherweise nicht von allen Ihren Geräten unterstützt wird. Es hat in "
"der Regel weniger Interferenzen, aber das Signal trägt nicht so gut in "
"Innenräumen."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:43
#, fuzzy
msgid ""
"Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 "
"MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more "
"interference in the network. If you don't know what to choose, use the "
"default option with 20 MHz wide channel."
msgstr ""
"\n"
" Ändern Sie diese Option, um den Betriebsmodus 802.11n/ac "
"anzupassen. 802.11n mit 40 MHz breiten Kanälen können höhere\n"
" durchsatz, kann jedoch zu mehr Interferenzen im Netzwerk führen. "
"Wenn Sie nicht wissen, was Sie wählen sollen, verwenden Sie die "
"Standardeinstellung\n"
" Option mit 20 MHz breitem Kanal.\n"
" "
"Ändern Sie diese Option, um den 802.11n/ac/ax-Betriebsmodus anzupassen. 40 "
"MHz breite Kanäle können bei 802.11n mehr Daten transportieren, jedoch zu "
"mehr Interferenzen im Netzwerk führen. Wenn Sie nicht wissen, was Sie wählen "
"sollen, verwenden Sie die Voreinstellung mit 20 MHz Kanalbreite."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:46
#, fuzzy
msgid ""
"Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices "
"connected to this network are allowed to access the internet, but aren't "
@ -295,14 +279,11 @@ msgid ""
"router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
"tab."
msgstr ""
"\n"
" Ermöglicht Wi-Fi für Gäste, das vom LAN-Netzwerk getrennt ist. "
"Geräte, die mit diesem Netzwerk verbunden sind, dürfen\n"
" auf das Internet zugreifen, dürfen aber nicht auf andere Geräte "
"und die Konfigurationsschnittstelle des Routers zugreifen.\n"
" Die Parameter des Gastnetzwerks können in der Registerkarte "
"Gastnetzwerk eingestellt werden.\n"
" "
"Ermöglicht ein Wi-Fi für Gäste, das vom LAN-Netzwerk getrennt ist. Geräte, "
"die mit diesem Netzwerk verbunden sind, dürfen auf das Internet zugreifen, "
"nicht jedoch auf andere Geräte oder die Konfigurationsschnittstelle des "
"Routers. Die Parameter des Gastnetzwerks können auf der Gastnetzwerk-"
"Registerkarte eingestellt werden."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:49
msgid ""
@ -311,6 +292,11 @@ msgid ""
"without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with "
"connecting older devices, try to enable WPA2."
msgstr ""
"Der WPA3-Standard ist die neue Verschlüsselungsmethode mit der besten "
"Sicherheit. Er empfiehlt sich für jedes Gerät, das ihn unterstützt, aber "
"ältere Geräte, bei denen das noch nicht der Fall ist, müssen auf das ältere "
"WPA2 ausweichen. Falls Sie Probleme dabei haben, ältere Geräte mit dem WLAN "
"zu verbinden, schalten Sie versuchsweise WPA2 ein."
#: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully"
@ -319,6 +305,8 @@ msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
#: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr ""
"Änderungen, die Sie vorgenommen haben, werden möglicherweise nicht "
"gespeichert. Möchten Sie wirklich gehen?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
msgid "Updating"
@ -334,11 +322,11 @@ msgstr "Speichern"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr ""
msgstr "Beim Abruf der Daten ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Dies ist keine gültige IPv4-Adresse."
msgstr "Das ist keine gültige IPv4 Adresse."
#: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address."
@ -353,9 +341,8 @@ msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Dies ist kein gültiger Domainname."
#: src/utils/validations.js:17
#, fuzzy
msgid "This is not a valid hostname."
msgstr "Dies ist kein gültiger Domainname."
msgstr "Dies ist kein gültiger Hostname."
#: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid DUID."

Loading…
Cancel
Save