1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2024-11-14 17:35:35 +01:00
foris-js/translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po
Atec aff1ba7b6d
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Turris/Foris JS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/sk/
2021-07-30 15:56:22 +02:00

303 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Slovak translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Atec <nil.maho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: src/api/utils.js:60
msgid "The session is expired. Please log in again."
msgstr "Platnosť relácie vypršala. Prihláste sa znovu, prosím."
#: src/api/utils.js:65
msgid "Timeout error occurred."
msgstr "Nastala chyba z dôvodu prekročenia časového limitu."
#: src/api/utils.js:68
msgid "No response received."
msgstr "Nedošlo k žiadnej odozve."
#: src/api/utils.js:78
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "Nastala neznáma chyba v aplikačnom programovom rozhraní."
#: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed."
msgstr "Žiadosť o reštart neúspešná."
#: src/common/RebootButton.js:51
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať"
#: src/common/RebootButton.js:66
msgid "Warning!"
msgstr "Výstraha!"
#: src/common/RebootButton.js:68
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
msgstr "Naozaj sa má router reštartovať?"
#: src/common/RebootButton.js:71
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/common/RebootButton.js:73
msgid "Confirm reboot"
msgstr "Potvrdiť reštart"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
msgstr "Pri resete nastavení Wi-Fi nastala chyba."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
msgstr "Nastavenia Wi-Fi sa zmenili do východiskového stavu."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
msgstr "Resetovať nastavenia Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
msgid ""
"\n"
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
"Fi settings. Note that this will remove the\n"
"current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ak počet Wi-Fi karet nezodpovedá skutočnosti, pokúste sa resetovať "
"nastavenia Wi-Fi. Nezabudnite však,\n"
"že sa tým odstráni aktuálna konfigurácia a obnovia sa východiskové hodnoty.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
msgstr "Zapnúť Wi-Fi pre hostí"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
msgid "Wi-Fi QR Code"
msgstr "Wi-Fi QR kód"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
msgid "Download PDF"
msgstr "Stiahnuť PDF"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr "SSID nemôže mať viac ako 32 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92
msgid "SSID can't be empty"
msgstr "SSID nesmie byť prázdne"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr "SSID nesmie byť dlhšie ako 32 byteov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
msgstr "Heslo musí obsahovať aspoň 8 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:10
msgid "802.11n - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11n šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:11
msgid "802.11n - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11n šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:12
msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:13
msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:14
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 80 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 160 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:22
msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices."
msgstr ""
"SSID s neštandardnými znakmi môže na niektorých zariadeniach spôsobovať "
"problémy."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
msgid ""
"\n"
" WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" WPA2 vopred zdieľaný kľúč, ktorý sa vyžaduje na pripojenie k sieti.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
msgstr ""
"Pri zapnutí tejto voľby sa sieť zariadeniam pri vyhľadávaní dostupných sietí "
"nezobrazí."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid ""
"\n"
" The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends "
"to have more interference. The 5 GHz band is a\n"
" newer standard and may not be supported by all your devices. It "
"usually has less interference, but the signal\n"
" does not carry so well indoors."
msgstr ""
"\n"
" Pásmo 2,4 GHz podporujú klientské zariadenia najčastejšie, ale "
"dochádza v ňom k väčšiemu rušeniu.\n"
" Pásmo 5 GHz je novým štandardom a nemusia ho podporovať všetky vaše "
"zariadenia.\n"
" Rušenie je obvykle nižšie, ale signál sa vnútri budov šíri horšie."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:35
msgid ""
"\n"
" Change this to adjust 802.11n/ac mode of operation. 802.11n with "
"40 MHz wide channels can yield higher\n"
" throughput but can cause more interference in the network. If you"
" don't know what to choose, use the default\n"
" option with 20 MHz wide channel.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Týmto sa zmení režim prevádzky 802.11n/ac. 802.11n s kanálom širokým "
"40 MHz môže poskytnúť vyššiu\n"
" priepustnosť, ale tiež spôsobovať vyššie rušenie v sieti. Ak si nie "
"ste istí, použite východiskovú voľbu\n"
" s kanálom širokým 20 MHz.\n"
" "
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
msgid ""
"\n"
" Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. "
"Devices connected to this network are allowed to\n"
" access the internet, but aren't allowed to access other devices "
"and the configuration interface of the router.\n"
" Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
"tab.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Zapnutie Wi-Fi pre hostí, ktorá je oddelená od miestnej siete (LAN). "
"Zariadenia pripojené do tejto siete majú povolený\n"
" prístup na internet, ale zakázané pripojenie k iným zariadeniam a ku "
"konfiguračnému rozhraniu routera.\n"
" Parametre siete pre hostí je možné nastaviť na záložke „Sieť pre "
"hostí“.\n"
" "
#: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"
#: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Vykonané zmeny neboli uložené. Naozaj chcete opustiť stránku?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
msgid "Updating"
msgstr "Prebieha aktualizácia"
#: src/form/components/SubmitButton.js:34
msgid "Load settings"
msgstr "Načítavanie nastavení"
#: src/form/components/SubmitButton.js:37
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "Pri získavaní dát nastala chyba."
#: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Toto nie je platná IPv4 adresa."
#: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "Toto nie je platná IPv6 adresa."
#: src/utils/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "Toto nie je platný IPv6 prefix."
#: src/utils/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Toto nie je platné doménové meno."
#: src/utils/validations.js:17
msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "Toto nie je platné DUID."
#: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "Toto nie je platná MAC adresa."
#: src/utils/validations.js:19
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "Neobsahuje zoznam e-mailov oddelených čiarkami."
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Reboot confirmation"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enable Guest Wifi"
#~ msgstr ""