mirror of
https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git
synced 2024-11-14 17:35:35 +01:00
aff1ba7b6d
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: Turris/Foris JS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/sk/
303 lines
9.3 KiB
Plaintext
303 lines
9.3 KiB
Plaintext
# Slovak translations for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Atec <nil.maho@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
|
||
"sk/>\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||
|
||
#: src/api/utils.js:60
|
||
msgid "The session is expired. Please log in again."
|
||
msgstr "Platnosť relácie vypršala. Prihláste sa znovu, prosím."
|
||
|
||
#: src/api/utils.js:65
|
||
msgid "Timeout error occurred."
|
||
msgstr "Nastala chyba z dôvodu prekročenia časového limitu."
|
||
|
||
#: src/api/utils.js:68
|
||
msgid "No response received."
|
||
msgstr "Nedošlo k žiadnej odozve."
|
||
|
||
#: src/api/utils.js:78
|
||
msgid "An unknown API error occurred."
|
||
msgstr "Nastala neznáma chyba v aplikačnom programovom rozhraní."
|
||
|
||
#: src/common/RebootButton.js:27
|
||
msgid "Reboot request failed."
|
||
msgstr "Žiadosť o reštart neúspešná."
|
||
|
||
#: src/common/RebootButton.js:51
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Reštartovať"
|
||
|
||
#: src/common/RebootButton.js:66
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Výstraha!"
|
||
|
||
#: src/common/RebootButton.js:68
|
||
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
|
||
msgstr "Naozaj sa má router reštartovať?"
|
||
|
||
#: src/common/RebootButton.js:71
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zrušiť"
|
||
|
||
#: src/common/RebootButton.js:73
|
||
msgid "Confirm reboot"
|
||
msgstr "Potvrdiť reštart"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
|
||
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
|
||
msgstr "Pri resete nastavení Wi-Fi nastala chyba."
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
|
||
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
|
||
msgstr "Nastavenia Wi-Fi sa zmenili do východiskového stavu."
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
|
||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70
|
||
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
|
||
msgstr "Resetovať nastavenia Wi-Fi"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
|
||
"Fi settings. Note that this will remove the\n"
|
||
"current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Ak počet Wi-Fi karet nezodpovedá skutočnosti, pokúste sa resetovať "
|
||
"nastavenia Wi-Fi. Nezabudnite však,\n"
|
||
"že sa tým odstráni aktuálna konfigurácia a obnovia sa východiskové hodnoty.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92
|
||
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
|
||
msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "automaticky"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
|
||
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
|
||
msgstr "Zapnúť Wi-Fi pre hostí"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
|
||
msgid "Wi-Fi QR Code"
|
||
msgstr "Wi-Fi QR kód"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
|
||
msgid "Download PDF"
|
||
msgstr "Stiahnuť PDF"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
|
||
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
|
||
msgstr "SSID nemôže mať viac ako 32 znakov"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92
|
||
msgid "SSID can't be empty"
|
||
msgstr "SSID nesmie byť prázdne"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94
|
||
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
|
||
msgstr "SSID nesmie byť dlhšie ako 32 byteov"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
|
||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97
|
||
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
|
||
msgstr "Heslo musí obsahovať aspoň 8 znakov"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Zakázané"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:10
|
||
msgid "802.11n - 20 MHz wide channel"
|
||
msgstr "802.11n – šírka kanála 20 MHz"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:11
|
||
msgid "802.11n - 40 MHz wide channel"
|
||
msgstr "802.11n – šírka kanála 40 MHz"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:12
|
||
msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel"
|
||
msgstr "802.11ac – šírka kanála 20 MHz"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:13
|
||
msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel"
|
||
msgstr "802.11ac – šírka kanála 40 MHz"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:14
|
||
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
|
||
msgstr "802.11ac – šírka kanála 80 MHz"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
|
||
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
|
||
msgstr "802.11ac – šírka kanála 160 MHz"
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:22
|
||
msgid ""
|
||
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
|
||
"devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"SSID s neštandardnými znakmi môže na niektorých zariadeniach spôsobovať "
|
||
"problémy."
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" WPA2 vopred zdieľaný kľúč, ktorý sa vyžaduje na pripojenie k sieti.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
|
||
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pri zapnutí tejto voľby sa sieť zariadeniam pri vyhľadávaní dostupných sietí "
|
||
"nezobrazí."
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends "
|
||
"to have more interference. The 5 GHz band is a\n"
|
||
" newer standard and may not be supported by all your devices. It "
|
||
"usually has less interference, but the signal\n"
|
||
" does not carry so well indoors."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Pásmo 2,4 GHz podporujú klientské zariadenia najčastejšie, ale "
|
||
"dochádza v ňom k väčšiemu rušeniu.\n"
|
||
" Pásmo 5 GHz je novým štandardom a nemusia ho podporovať všetky vaše "
|
||
"zariadenia.\n"
|
||
" Rušenie je obvykle nižšie, ale signál sa vnútri budov šíri horšie."
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:35
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Change this to adjust 802.11n/ac mode of operation. 802.11n with "
|
||
"40 MHz wide channels can yield higher\n"
|
||
" throughput but can cause more interference in the network. If you"
|
||
" don't know what to choose, use the default\n"
|
||
" option with 20 MHz wide channel.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Týmto sa zmení režim prevádzky 802.11n/ac. 802.11n s kanálom širokým "
|
||
"40 MHz môže poskytnúť vyššiu\n"
|
||
" priepustnosť, ale tiež spôsobovať vyššie rušenie v sieti. Ak si nie "
|
||
"ste istí, použite východiskovú voľbu\n"
|
||
" s kanálom širokým 20 MHz.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. "
|
||
"Devices connected to this network are allowed to\n"
|
||
" access the internet, but aren't allowed to access other devices "
|
||
"and the configuration interface of the router.\n"
|
||
" Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
|
||
"tab.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Zapnutie Wi-Fi pre hostí, ktorá je oddelená od miestnej siete (LAN). "
|
||
"Zariadenia pripojené do tejto siete majú povolený\n"
|
||
" prístup na internet, ale zakázané pripojenie k iným zariadeniam a ku "
|
||
"konfiguračnému rozhraniu routera.\n"
|
||
" Parametre siete pre hostí je možné nastaviť na záložke „Sieť pre "
|
||
"hostí“.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/form/components/ForisForm.js:121
|
||
msgid "Settings saved successfully"
|
||
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"
|
||
|
||
#: src/form/components/ForisForm.js:183
|
||
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
|
||
msgstr "Vykonané zmeny neboli uložené. Naozaj chcete opustiť stránku?"
|
||
|
||
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
|
||
msgid "Updating"
|
||
msgstr "Prebieha aktualizácia"
|
||
|
||
#: src/form/components/SubmitButton.js:34
|
||
msgid "Load settings"
|
||
msgstr "Načítavanie nastavení"
|
||
|
||
#: src/form/components/SubmitButton.js:37
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložiť"
|
||
|
||
#: src/utils/ErrorMessage.js:16
|
||
msgid "An error occurred while fetching data."
|
||
msgstr "Pri získavaní dát nastala chyba."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:13
|
||
msgid "This is not a valid IPv4 address."
|
||
msgstr "Toto nie je platná IPv4 adresa."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:14
|
||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||
msgstr "Toto nie je platná IPv6 adresa."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:15
|
||
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
|
||
msgstr "Toto nie je platný IPv6 prefix."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:16
|
||
msgid "This is not a valid domain name."
|
||
msgstr "Toto nie je platné doménové meno."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:17
|
||
msgid "This is not a valid DUID."
|
||
msgstr "Toto nie je platné DUID."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:18
|
||
msgid "This is not a valid MAC address."
|
||
msgstr "Toto nie je platná MAC adresa."
|
||
|
||
#: src/utils/validations.js:19
|
||
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
|
||
msgstr "Neobsahuje zoznam e-mailov oddelených čiarkami."
|
||
|
||
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Reboot confirmation"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Enable Guest Wifi"
|
||
#~ msgstr ""
|