1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2024-12-26 00:21:36 +01:00

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: Turris/Foris JS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/es/
This commit is contained in:
Eduardo Cuthbert 2020-05-24 12:34:32 +00:00 committed by Aleksandr Gumroian
parent bc9c00d3a1
commit 7abfd627e4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 9E77849C64F0A733

View File

@ -7,9 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 17:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Eduardo Cuthbert <elguber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/turris/reforis/es/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/turris/reforis/es/>\n"
@ -17,136 +19,58 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: src/validations.js:13 #: src/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address." msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "" msgstr "Esto no es una direcciòn IPv4 vàlida."
#: src/validations.js:14 #: src/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address." msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "" msgstr "Esto no es una direcciòn IPv6 vàlida."
#: src/validations.js:15 #: src/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix." msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "" msgstr "Esto no es un prefijo IPv6 vàlido."
#: src/validations.js:16 #: src/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name." msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "" msgstr "Esto no es un nombre de dominio vàlido."
#: src/validations.js:17 #: src/validations.js:17
msgid "This is not a valid DUID." msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "" msgstr "Este no es un DUID vàlido."
#: src/validations.js:18 #: src/validations.js:18
msgid "This is not a valid MAC address." msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "" msgstr "Esta no es una direcciòn MAC vàlida."
#: src/validations.js:19 #: src/validations.js:19
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "" msgstr "No contiene una lista de E-mails separados por comas."
#: src/api/utils.js:58 #: src/api/utils.js:58
msgid "The session is expired. Please log in again." msgid "The session is expired. Please log in again."
msgstr "" msgstr "La sesiòn ha expirado. Por favor, authentìquese otra vez."
#: src/api/utils.js:63 #: src/api/utils.js:63
msgid "Timeout error occurred." msgid "Timeout error occurred."
msgstr "" msgstr "Error de tiempo de espera ocurrido."
#: src/api/utils.js:66 #: src/api/utils.js:66
msgid "No response received." msgid "No response received."
msgstr "" msgstr "Respuesta no recivida."
#: src/api/utils.js:76 #: src/api/utils.js:76
msgid "An unknown API error occurred." msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "" msgstr ""
"Un error desconocido ha ocurrido. Compruebe la consola para mas informaciòn."
#: src/common/RebootButton.js:33 #: src/api/utils.js:77
#, fuzzy msgid "An unknown API error occurred."
msgid "Reboot request failed." msgstr "Ocurriò un error desconocido de API ."
msgstr "Se necesita reiniciar"
#: src/common/RebootButton.js:54
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: src/common/RebootButton.js:69
msgid "Reboot confirmation"
msgstr ""
#: src/common/RebootButton.js:70
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
msgstr "¿Confirma que quiere reiniciar el enrutador?"
#: src/common/RebootButton.js:72
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/common/RebootButton.js:73
msgid "Confirm reboot"
msgstr "Confirmar reinicio"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:39
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:53
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:69
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
msgid ""
"\n"
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
"Fi settings. Note that this will remove the\n"
"current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
" "
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:82
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:84
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:215
msgid "auto"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:37
msgid "Enable Guest Wifi"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:77
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:60
msgid "Wi-Fi QR Code"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:80
msgid "Download PDF"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:73
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:74
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82
msgid "SSID can't be empty"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:76 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:76
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
@ -223,30 +147,26 @@ msgstr ""
#: src/form/components/ForisForm.js:112 #: src/form/components/ForisForm.js:112
msgid "Settings saved successfully" msgid "Settings saved successfully"
msgstr "" msgstr "Configuraciòn salvada satisfactoriamente"
#: src/form/components/ForisForm.js:165 #: src/form/components/ForisForm.js:165
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr "" msgstr "Los cambios hechos podrìan no salvarse. Està seguro que quiere salir?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:32 #: src/form/components/SubmitButton.js:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "Actualizaciones" msgstr "Actualizando"
#: src/form/components/SubmitButton.js:35 #: src/form/components/SubmitButton.js:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load settings" msgid "Load settings"
msgstr "Configuración de LAN" msgstr "Cargando configuraciòn"
#: src/form/components/SubmitButton.js:38 #: src/form/components/SubmitButton.js:38
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Salvar"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16 #: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data." msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "" msgstr "Error ocurrido mientras se recuperaban los datos."
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
#~ msgstr ""