1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2024-12-26 00:21:36 +01:00
foris-js/translations/ru/LC_MESSAGES/forisjs.po
2024-08-23 14:03:48 +02:00

397 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translations for Foris JS.
# Copyright (C) 2024 CZ.NIC, z.s.p.o. (https://www.nic.cz/)
# This file is distributed under the same license as the Foris JS project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Леньшин <alenshin@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-"
"js/ru/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: src/api/utils.js:61
msgid "The session is expired. Please log in again."
msgstr "Ваша сессия закончилась. Пожалуйста, залогинитесь заново."
#: src/api/utils.js:66
msgid "Timeout error occurred."
msgstr "Произошла ошибка ожидания ответа сервера."
#: src/api/utils.js:69
msgid "No response received."
msgstr "Ответ не получен."
#: src/api/utils.js:79
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "Неизвестная ошибка программного интерфейса приложения."
#: src/bootstrap/Alert.js:51 src/bootstrap/Modal.js:98
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/bootstrap/CopyInput.js:57
msgid "Copied!"
msgstr "Скопировано!"
#: src/bootstrap/CopyInput.js:57
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed."
msgstr "Запрос на перезагрузку не выполнен."
#: src/common/RebootButton.js:51
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
#: src/common/RebootButton.js:66
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
#: src/common/RebootButton.js:68
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
msgstr "Вы уверены, что хотите перезагрузить маршрутизатор?"
#: src/common/RebootButton.js:71
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/common/RebootButton.js:73
msgid "Confirm reboot"
msgstr "Подтвердите перезагрузку"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:39
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
msgstr "При сбросе настроек Wi-Fi произошла ошибка."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:42
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
msgstr "Настройки Wi-Fi установлены по умолчанию."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:56
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
msgstr "Сбросить настройки Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:58
msgid ""
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
"Fi settings. Note that this will remove the current Wi-Fi configuration "
"and restore the default values."
msgstr ""
"Если количество беспроводных карт не совпадает, вы можете попробовать "
"сбросить настройки Wi-Fi. Обратите внимание, что при этом будет удалена "
"текущая конфигурация Wi-Fi и восстановлены значения по умолчанию."
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:97
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:132
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:81
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:146
msgid "Hide SSID"
msgstr "Скрыть SSID"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186
msgid "802.11n/ac/ax mode"
msgstr "Режим 802.11n/ac/ax"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226
msgid "Disable Management Frame Protection"
msgstr "Отключить защиту кадров управления"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227
msgid ""
"In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling "
"Management Frame Protection."
msgstr ""
"Если у вас возникли проблемы с подключением к точке доступа Wi-Fi, "
"попробуйте отключить защиту кадров управления."
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262
msgid "auto"
msgstr "авто"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:303
msgid "Custom"
msgstr "Ручная настройка"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:43
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
msgstr "Включить гостевой Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:43
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:44
#, fuzzy
msgid "Show QR code"
msgstr "QR-код Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:70
msgid "Wi-Fi QR Code"
msgstr "QR-код Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:93
msgid "Download PDF"
msgstr "Скачать PDF"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:99
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr "SSID не может быть длиннее 32 символов"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:101
msgid "SSID can't be empty"
msgstr "SSID не может быть пустым"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:86
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:103
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr "SSID не может быть длиннее 32 байт"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:89
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:106
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:91
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:110
msgid "Password must not contain more than 63 symbols"
msgstr "Пароль не должен содержать более 63 символов"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
msgid "Disabled"
msgstr "Отключён"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:10
msgid "802.11n - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11n - ширина канала 20 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:11
msgid "802.11n - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11n - ширина канала 40 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:12
msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - ширина канала 20 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:13
msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - ширина канала 40 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:14
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - ширина канала 80 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac - ширина канала 160 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:16
msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax - ширина канала 20 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:17
msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax - ширина канала 40 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:18
msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax - ширина канала 80 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:19
msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax - ширина канала 160 МГц"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:26
msgid "WPA3 only"
msgstr "Только WPA3"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:27
msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)"
msgstr "WPA3 с WPA2 в качестве резервного (по умолчанию)"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "WPA2 only"
msgstr "Только WPA2"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices."
msgstr ""
"SSID, содержащий нестандартные символы, может вызвать проблемы на "
"некоторых устройствах."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network."
msgstr "Общий ключ WPA2/3, необходимый для подключения к сети."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:37
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
msgstr ""
"Если установлено, сеть не будет отображаться при сканировании доступных "
"сетей."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
msgid ""
"The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have "
"more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be "
"supported by all your devices. It usually has less interference, but the "
"signal does not carry so well indoors."
msgstr ""
"Диапазон 2,4 ГГц поддерживается всеми клиентами, но имеет больше помех. "
"Диапазон 5 ГГц это более современный стандарт, который может "
"поддерживаться не всеми устройствами. В нем обычно меньше помех, но в "
"помещении сигнал проходит не так хорошо."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:43
msgid ""
"Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 "
"MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more "
"interference in the network. If you don't know what to choose, use the "
"default option with 20 MHz wide channel."
msgstr ""
"Измените это, чтобы настроить режим работы 802.11n/ac/ax. 802.11n с "
"каналами шириной 40 МГц обеспечивает более высокую пропускную "
"способность, но может вызывать больше помех в сети. Если вы не знаете, "
"что выбрать, используйте опцию по умолчанию с каналом шириной 20 МГц."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:46
msgid ""
"Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices "
"connected to this network are allowed to access the internet, but aren't "
"allowed to access other devices and the configuration interface of the "
"router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
"tab."
msgstr ""
"Включает Wi-Fi для гостей, который отделен от локальной сети. Устройства,"
" подключенные к этой сети, могут доступ в Интернет, но им не разрешен "
"доступ к другим устройствам и интерфейсу конфигурации маршрутизатора. "
"Параметры гостевой сети можно настроить на вкладке Гостевая сеть."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:49
msgid ""
"The WPA3 standard is the new most secure encryption method that is "
"suggested to be used with any device that supports it. The older devices "
"without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with "
"connecting older devices, try to enable WPA2."
msgstr ""
"Стандарт WPA3 - это новый наиболее безопасный метод шифрования, который "
"предлагается использовать с любым устройством, которое его поддерживает. "
"Старые устройства без поддержки WPA3 требуют старого WPA2. Если у вас "
"возникли проблемы с подключением старых устройств, попробуйте включить "
"WPA2."
#: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Настройки были успешно сохранены"
#: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr ""
"В случае выхода ваши изменения будут утеряны. Вы действительно хотите "
"покинуть эту страницу?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:32
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
#: src/form/components/SubmitButton.js:35
msgid "Load settings"
msgstr "Загрузить настройки"
#: src/form/components/SubmitButton.js:38
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/utils/ErrorMessage.js:17
msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "Во время получения данных произошла ошибка."
#: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Это некорректный IPv4-адрес."
#: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "Это некорректный IPv6-адрес."
#: src/utils/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "Это некорректный префикс IPv6."
#: src/utils/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Некорректное доменное имя."
#: src/utils/validations.js:17
msgid "This is not a valid hostname."
msgstr "Это недопустимое имя хоста."
#: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "Это некорректный уникальный идентификатор DHCP (DUID)."
#: src/utils/validations.js:19
msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "Это некорректный MAC-адрес."
#: src/utils/validations.js:20
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "Не содержит списка электронных адресов, разделенных запятыми."
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Произошла неизвестная ошибка. Проверьте "
#~ "консоль браузера, чтобы узнать детали."
#~ msgid "Reboot confirmation"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Включить"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If a number of wireless cards "
#~ "doesn't match, you may try to "
#~ "reset the Wi-Fi settings. Note "
#~ "that this will remove the\n"
#~ "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Если количество беспроводных карт не "
#~ "совпадает, вы можете попробовать сбросить "
#~ "настройки Wi-Fi.\n"
#~ "Это приведет к удалению текущей "
#~ "конфигурации Wi-Fi и восстановлению "
#~ "значений по умолчанию.\n"
#~ " "