1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2024-12-27 00:31:35 +01:00
foris-js/translations/sk/LC_MESSAGES/forisjs.po
Atec a0f42906f5
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: Turris/Foris JS
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/sk/
2023-01-17 23:51:47 +01:00

383 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Slovak translations for Foris JS.
# Copyright (C) 2022 CZ.NIC, z.s.p.o. (https://www.nic.cz/)
# This file is distributed under the same license as the Foris JS project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Atec <dr.atec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: src/api/utils.js:61
msgid "The session is expired. Please log in again."
msgstr "Platnosť relácie vypršala. Prihláste sa znovu, prosím."
#: src/api/utils.js:66
msgid "Timeout error occurred."
msgstr "Nastala chyba z dôvodu prekročenia časového limitu."
#: src/api/utils.js:69
msgid "No response received."
msgstr "Nenastala žiadna odozva."
#: src/api/utils.js:79
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "Nastala neznáma chyba v API."
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55
msgid "Copied!"
msgstr "Skopírované!"
#: src/bootstrap/CopyInput.js:55
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed."
msgstr "Požiadavka na reštart neúspešná."
#: src/common/RebootButton.js:51
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať"
#: src/common/RebootButton.js:66
msgid "Warning!"
msgstr "Výstraha!"
#: src/common/RebootButton.js:68
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
msgstr "Naozaj sa má router reštartovať?"
#: src/common/RebootButton.js:71
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/common/RebootButton.js:73
msgid "Confirm reboot"
msgstr "Potvrdiť reštart"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
msgstr "Pri resete nastavení Wi-Fi nastala chyba."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
msgstr "Nastavenia Wi-Fi sa zmenili do východiskového stavu."
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:69
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
msgstr "Resetovať nastavenia Wi-Fi"
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
msgid ""
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
"Fi settings. Note that this will remove the current Wi-Fi configuration "
"and restore the default values."
msgstr ""
"Ak sa počet bezdrôtových kariet nezhoduje, môžete skúsiť obnoviť "
"nastavenia Wi-Fi. Upozorňujeme, že sa tým odstráni aktuálna konfigurácia "
"Wi-Fi a obnovia sa predvolené hodnoty."
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:95
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:132
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:146
msgid "Hide SSID"
msgstr "Skryť SSID"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186
msgid "802.11n/ac/ax mode"
msgstr "802.11 n/ac/ax mód"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226
msgid "Disable Management Frame Protection"
msgstr "Zakázať Management Frame Protection"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227
msgid ""
"In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling "
"Management Frame Protection."
msgstr ""
"Ak máte problémy s pripojením k prístupovému bodu WiFi, skúste zakázať "
"Management Frame Protection."
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262
msgid "auto"
msgstr "automaticky"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:303
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
msgstr "Povoliť Wi-Fi pre hostí"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
msgid "Wi-Fi QR Code"
msgstr "Wi-Fi QR kód"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
msgid "Download PDF"
msgstr "Stiahnuť PDF"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:98
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr "SSID nemôže obsahovať viac ako 32 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:100
msgid "SSID can't be empty"
msgstr "SSID nesmie byť prázdne"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:85
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:102
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr "SSID nesmie byť dlhšie ako 32 byteov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:88
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:105
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
msgstr "Heslo musí obsahovať aspoň 8 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:109
msgid "Password must not contain more than 63 symbols"
msgstr "Heslo nesmie obsahovať viac ako 63 znakov"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:9
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:10
msgid "802.11n - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11n šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:11
msgid "802.11n - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11n šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:12
msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:13
msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:14
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 80 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ac šírka kanála 160 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:16
msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax šírka kanála 20 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:17
msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax šírka kanála 40 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:18
msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax šírka kanála 80 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:19
msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel"
msgstr "802.11ax šírka kanála 160 MHz"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:26
msgid "WPA3 only"
msgstr "len WPA3"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:27
msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)"
msgstr "WPA3 s WPA2 ako náhradným riešením (predvolené)"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "WPA2 only"
msgstr "Len WPA2"
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices."
msgstr ""
"SSID s neštandardnými znakmi môže na niektorých zariadeniach spôsobovať "
"problémy."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network."
msgstr "WPA2/3 vopred zdieľaný kľúč, ktorý sa vyžaduje na pripojenie k sieti."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:37
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
msgstr ""
"Pri zapnutí tejto voľby sa sieť zariadeniam pri vyhľadávaní dostupných "
"sietí nezobrazí."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
msgid ""
"The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have "
"more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be "
"supported by all your devices. It usually has less interference, but the "
"signal does not carry so well indoors."
msgstr ""
"Pásmo 2,4 GHz je klientmi podporované najčastejšie, ale je viac zaťažené "
"rušením. Pásmo 5 GHz je novší štandard a nemusia ho podporovať všetky "
"zariadenia. Zvyčajne je rušením postihnuté menej, ale signál sa vnútri "
"budov šíri horšie."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:43
msgid ""
"Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 "
"MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more "
"interference in the network. If you don't know what to choose, use the "
"default option with 20 MHz wide channel."
msgstr ""
"Zmenou tejto položky sa nastavuje režim prevádzky 802.11n/ac/ax. Štandard"
" 802.11n so šírkou kanálov 40 MHz môže priniesť vyššiu priepustnosť, ale "
"môže spôsobiť väčšie rušenie. Ak si nie ste istí, použite predvolenú "
"možnosť so šírkou kanála 20 MHz."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:46
msgid ""
"Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices "
"connected to this network are allowed to access the internet, but aren't "
"allowed to access other devices and the configuration interface of the "
"router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network "
"tab."
msgstr ""
"Zapína Wi-Fi pre hostí, ktorá je oddelená od miestnej siete LAN. "
"Zariadenia pripojené k tejto sieti majú povolený prístup na internet, ale"
" nemajú prístup k iným zariadeniam a ku konfiguračnému rozhraniu routera."
" Parametre siete pre hostí je možné nastaviť na karte Sieť pre hostí."
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:49
msgid ""
"The WPA3 standard is the new most secure encryption method that is "
"suggested to be used with any device that supports it. The older devices "
"without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with "
"connecting older devices, try to enable WPA2."
msgstr ""
"Štandard WPA3 je nová, najbezpečnejšia metóda šifrovania a odporúča sa "
"používať ju s každým zariadením, ktoré ju podporuje. Staršie zariadenia "
"bez podpory WPA3 vyžadujú staršie WPA2. Ak sa vyskytnú problémy s "
"pripojením starších zariadení, skúste povoliť WPA2."
#: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"
#: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Vykonané zmeny neboli uložené. Naozaj chcete opustiť stránku?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
msgid "Updating"
msgstr "Prebieha aktualizácia"
#: src/form/components/SubmitButton.js:34
msgid "Load settings"
msgstr "Načítavanie nastavení"
#: src/form/components/SubmitButton.js:37
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "Pri získavaní dát nastala chyba."
#: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Toto nie je platná IPv4 adresa."
#: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "Toto nie je platná IPv6 adresa."
#: src/utils/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "Toto nie je platný IPv6 prefix."
#: src/utils/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Toto nie je platné doménové meno."
#: src/utils/validations.js:17
msgid "This is not a valid hostname."
msgstr "Toto nie je platné meno hostiteľa."
#: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "Toto nie je platné DUID."
#: src/utils/validations.js:19
msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "Toto nie je platná MAC adresa."
#: src/utils/validations.js:20
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "Neobsahuje zoznam e-mailov oddelených čiarkami."
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Reboot confirmation"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Enable Guest Wifi"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If a number of wireless cards "
#~ "doesn't match, you may try to "
#~ "reset the Wi-Fi settings. Note "
#~ "that this will remove the\n"
#~ "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ak počet Wi-Fi karet nezodpovedá "
#~ "skutočnosti, pokúste sa resetovať nastavenia"
#~ " Wi-Fi. Nezabudnite však,\n"
#~ "že sa tým odstráni aktuálna konfigurácia"
#~ " a obnovia sa východiskové hodnoty.\n"
#~ " "