# Russian translations for PROJECT. # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-20 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-30 13:00+0000\n" "Last-Translator: Алексей Леньшин \n" "Language: ru\n" "Language-Team: Russian " "\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: src/validations.js:13 msgid "This is not a valid IPv4 address." msgstr "Это некорректный IPv4-адрес." #: src/validations.js:14 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Это некорректный IPv6-адрес." #: src/validations.js:15 msgid "This is not a valid IPv6 prefix." msgstr "Это некорректный префикс IPv6." #: src/validations.js:16 msgid "This is not a valid domain name." msgstr "Некорректное доменное имя." #: src/validations.js:17 msgid "This is not a valid DUID." msgstr "Это некорректный уникальный идентификатор DHCP (DUID)." #: src/validations.js:18 msgid "This is not a valid MAC address." msgstr "Это некорректный MAC-адрес." #: src/validations.js:19 msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." msgstr "Не содержит списка электронных адресов, разделенных запятыми." #: src/api/utils.js:58 msgid "The session is expired. Please log in again." msgstr "Ваша сессия закончилась. Пожалуйста, залогинитесь заново." #: src/api/utils.js:63 msgid "Timeout error occurred." msgstr "Произошла ошибка ожидания ответа сервера." #: src/api/utils.js:66 msgid "No response received." msgstr "Ответ не получен." #: src/api/utils.js:76 msgid "An unknown API error occurred." msgstr "Неизвестная ошибка программного интерфейса приложения." #: src/common/RebootButton.js:33 #, fuzzy msgid "Reboot request failed." msgstr "Требуется перезагрузка" #: src/common/RebootButton.js:54 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" #: src/common/RebootButton.js:69 msgid "Reboot confirmation" msgstr "" #: src/common/RebootButton.js:70 msgid "Are you sure you want to restart the router?" msgstr "" #: src/common/RebootButton.js:72 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/common/RebootButton.js:73 msgid "Confirm reboot" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:39 msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings." msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41 msgid "Wi-Fi settings are set to defaults." msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:53 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:69 msgid "Reset Wi-Fi Settings" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55 msgid "" "\n" "If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-" "Fi settings. Note that this will remove the\n" "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n" " " msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:82 msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:84 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:215 msgid "auto" msgstr "авто" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:37 msgid "Enable Guest Wifi" msgstr "Включить гостевой WiFi" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:77 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:60 msgid "Wi-Fi QR Code" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:80 msgid "Download PDF" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:73 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81 msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" msgstr "SSID не может быть длиннее 32 символов" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:74 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82 msgid "SSID can't be empty" msgstr "SSID не может быть пустым" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:76 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 msgid "Password must contain at least 8 symbols" msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 msgid "Disabled" msgstr "Отключён" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:10 msgid "802.11n - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11n - ширина канала в 20 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:11 msgid "802.11n - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11n - ширина канала в 40 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:12 msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала в 20 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:13 msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала в 40 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:14 msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала в 80 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:21 msgid "" "\n" " WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n" " " msgstr "" "\n" " Предварительный общий ключ WPA2, необходимый для подключения к " "сети.\n" " " #: src/common/WiFiSettings/constants.js:24 msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgstr "" "Если установлено, сеть не будет отображаться при сканировании доступных " "сетей." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:25 msgid "" "\n" " The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends " "to have more interference. The 5 GHz band is a\n" " newer standard and may not be supported by all your devices. It " "usually has less interference, but the signal\n" " does not carry so well indoors." msgstr "" "\n" " Частота 2,4 ГГц более широко поддерживается клиентами, но имеет " "больше помех. Частота 5 ГГц является новым стандартом и может " "поддерживаться не всеми вашими устройствами. Он обычно имеет меньше " "помех, но сигнал не очень хорошо распространяется в помещении." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:29 msgid "" "\n" " Change this to adjust 802.11n/ac mode of operation. 802.11n with " "40 MHz wide channels can yield higher\n" " throughput but can cause more interference in the network. If you" " don't know what to choose, use the default\n" " option with 20 MHz wide channel.\n" " " msgstr "" "\n" " Измените это, чтобы настроить режим работы 802.11n/ac. 802.11n с " "каналами шириной 40 МГц может обеспечить более высокую пропускную " "способность, но может вызывать больше помех в сети. Если вы не знаете, " "что выбрать, используйте опцию по умолчанию с каналом шириной 20 МГц.\n" " " #: src/common/WiFiSettings/constants.js:34 msgid "" "\n" " Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. " "Devices connected to this network are allowed to\n" " access the internet, but aren't allowed to access other devices " "and the configuration interface of the router.\n" " Parameters of the guest network can be set in the Guest network " "tab.\n" " " msgstr "" "\n" " Включает Wi-Fi для гостей, который отделен от локальной сети. " "Устройства, подключенные к этой сети, могут доступ в Интернет, но им не " "разрешен доступ к другим устройствам и интерфейсу конфигурации " "маршрутизатора. Параметры гостевой сети можно настроить на вкладке " "Гостевая сеть.\n" " " #: src/form/components/ForisForm.js:112 msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки были успешно сохранены" #: src/form/components/ForisForm.js:165 msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgstr "" "В случае выхода ваши изменения будут утеряны. Вы действительно хотите " "покинуть эту страницу?" #: src/form/components/SubmitButton.js:32 msgid "Updating" msgstr "Обновление" #: src/form/components/SubmitButton.js:35 msgid "Load settings" msgstr "Загрузить настройки" #: src/form/components/SubmitButton.js:38 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/utils/ErrorMessage.js:16 msgid "An error occurred while fetching data." msgstr "Во время получения данных произошла ошибка." #~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info." #~ msgstr "" #~ "Произошла неизвестная ошибка. Проверьте " #~ "консоль браузера, чтобы узнать детали."