# Czech translations for Foris JS. # Copyright (C) 2024 CZ.NIC, z.s.p.o. (https://www.nic.cz/) # This file is distributed under the same license as the Foris JS project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 10:15+0000\n" "Last-Translator: Lukas Jelinek \n" "Language: cs\n" "Language-Team: Czech \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: src/api/utils.js:61 msgid "The session is expired. Please log in again." msgstr "Platnost relace skončila. Přihlaste se znovu." #: src/api/utils.js:66 msgid "Timeout error occurred." msgstr "Došlo k chybě kvůli překročení časového limitu." #: src/api/utils.js:69 msgid "No response received." msgstr "Neobdržena žádná odezva." #: src/api/utils.js:79 msgid "An unknown API error occurred." msgstr "Došlo k neznámé chybě v aplikačním programovém rozhraní." #: src/bootstrap/Alert.js:57 src/bootstrap/Modal.js:101 #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:89 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: src/bootstrap/CopyInput.js:57 msgid "Copied!" msgstr "Zkopírováno!" #: src/bootstrap/CopyInput.js:57 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: src/common/RebootButton.js:27 msgid "Reboot request failed." msgstr "Vyžadován restart." #: src/common/RebootButton.js:51 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" #: src/common/RebootButton.js:66 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" #: src/common/RebootButton.js:68 msgid "Are you sure you want to restart the router?" msgstr "Opravdu chcete router restartovat?" #: src/common/RebootButton.js:71 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/common/RebootButton.js:73 msgid "Confirm reboot" msgstr "Potvrdit restart" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:39 msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings." msgstr "Při resetu nastavení Wi-Fi došlo k chybě." #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:42 msgid "Wi-Fi settings are set to defaults." msgstr "Nastavení Wi-Fi jsou uvedena do výchozího stavu." #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:56 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70 msgid "Reset Wi-Fi Settings" msgstr "Reset nastavení Wi-Fi" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:58 msgid "" "If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-" "Fi settings. Note that this will remove the current Wi-Fi configuration " "and restore the default values." msgstr "" "Pokud se počet bezdrátových karet neshoduje, můžete zkusit obnovit " "nastavení Wi-Fi. Je třeba upozornit, že se tím odstraní aktuální " "konfigurace Wi-Fi a obnoví se výchozí hodnoty." #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:97 msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}" msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:132 #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:78 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:146 msgid "Hide SSID" msgstr "Skrýt SSID" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186 msgid "802.11n/ac/ax mode" msgstr "Režim 802.11n/ac/ax" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199 msgid "Channel" msgstr "Kanál" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226 msgid "Disable Management Frame Protection" msgstr "Vypnout Management Frame Protection" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227 msgid "" "In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling " "Management Frame Protection." msgstr "" "Máte-li problémy při připojování k přístupovému bodu Wi-Fi, zkuste " "vypnout Management Frame Protection." #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262 msgid "auto" msgstr "automaticky" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:303 msgid "Custom" msgstr "Uživatelsky určené" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:43 msgid "Enable Guest Wi-Fi" msgstr "Zapnout Wi-Fi pro hosty" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:43 #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:44 msgid "Show QR code" msgstr "Ukázat QR kód" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:70 msgid "Wi-Fi QR Code" msgstr "Wi-Fi QR kód" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:102 msgid "Download PDF" msgstr "Stáhnout PDF" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:99 msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" msgstr "SSID nemůže být delší než 32 znaků" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:101 msgid "SSID can't be empty" msgstr "SSID je třeba vyplnit" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:86 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:103 msgid "SSID can't be longer than 32 bytes" msgstr "SSID nemůže být delší než 32 bajtů" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:89 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:106 msgid "Password must contain at least 8 symbols" msgstr "Je třeba, aby heslo obsahovalo alespoň 8 znaků" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:91 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:110 msgid "Password must not contain more than 63 symbols" msgstr "Heslo nesmí obsahovat více než 63 znaků" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:10 msgid "802.11n - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11n – kanál šíře 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:11 msgid "802.11n - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11n – kanál šíře 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:12 msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:13 msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:14 msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 80 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:15 msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 160 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:16 msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11ax – kanál šíře 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:17 msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11ax – kanál šíře 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:18 msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel" msgstr "802.11ax – kanál šíře 80 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:19 msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel" msgstr "802.11ax – kanál šíře 160 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:26 msgid "WPA3 only" msgstr "pouze WPA3" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:27 msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)" msgstr "WPA3, nouzově WPA2 (výchozí)" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:28 msgid "WPA2 only" msgstr "pouze WPA2" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:31 msgid "" "SSID which contains non-standard characters could cause problems on some " "devices." msgstr "" "SSID obsahující nestandardní znaky může na některých zařízení způsobovat " "problémy." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:34 msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network." msgstr "Předsdílený klíč WPA2/3, který je vyžadován pro připojení se k síti." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:37 msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgstr "" "Při zapnutí této volby se síť nebude zobrazovat zařízením když budou " "vyhledávat dostupné sítě." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:40 msgid "" "The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have " "more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be " "supported by all your devices. It usually has less interference, but the " "signal does not carry so well indoors." msgstr "" "Pásmo 2,4 GHz je v klientských zařízeních podporováno nejčastěji, bývá " "ale více zarušené. Pásmo 5 GHz je novější standard a nemusí být " "podporováno všemi vámi používanými zařízeními. Obvykle bývá méně " "zarušené, signál se ale hůře šíří uvnitř budov." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:43 msgid "" "Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 " "MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more " "interference in the network. If you don't know what to choose, use the " "default option with 20 MHz wide channel." msgstr "" "Změna tohoto parametru upraví režim fungování 802.11n/ac. 802.11n s " "kanály o šíři 40 MHz může pomoci k vyšší propustnosti, je ale náchylnější" " na rušení. Pokud nevíte co zvolit, použijte výchozí volbu s kanálem šíře" " 20 MHz." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:46 msgid "" "Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices " "connected to this network are allowed to access the internet, but aren't " "allowed to access other devices and the configuration interface of the " "router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network " "tab." msgstr "" "Zapíná Wi-Fi pro hosty, která je oddělená od místní sítě (LAN). Zařízením" " připojeným k této síti je umožněn přístup do Internetu, ale už ne na " "ostatní zařízení a k rozhraní pro nastavování směrovače. Parametry sítě " "pro hosty je možné nastavit na panelu „Síť pro hosty“." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:49 msgid "" "The WPA3 standard is the new most secure encryption method that is " "suggested to be used with any device that supports it. The older devices " "without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with " "connecting older devices, try to enable WPA2." msgstr "" "Standard WPA3 je nová nejbezpečnější metoda, již se doporučuje používat " "se všemi zařízeními, která ji podporují. Starší zařízení bez podpory WPA3" " potřebují starší WPA2. Zaznamenáte-li problémy s připojováním starších " "zařízení, zkuste zapnout WPA2." #: src/form/components/ForisForm.js:121 msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavení úspěšně uložena" #: src/form/components/ForisForm.js:183 msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgstr "" "Změny, které byly provedeny, nebyly uloženy. Jste si jistý, že chcete " "opustit stránku?" #: src/form/components/SubmitButton.js:32 msgid "Updating" msgstr "Aktualizuji" #: src/form/components/SubmitButton.js:35 msgid "Load settings" msgstr "Načítám nastavení" #: src/form/components/SubmitButton.js:38 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: src/utils/ErrorMessage.js:17 msgid "An error occurred while fetching data." msgstr "Došlo k chybě při získávání dat." #: src/utils/validations.js:13 msgid "This is not a valid IPv4 address." msgstr "Toto není platná IPv4 adresa." #: src/utils/validations.js:14 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Tohle není platná IPv6 adresa." #: src/utils/validations.js:15 msgid "This is not a valid IPv6 prefix." msgstr "Toto není platný IPv6 prefix." #: src/utils/validations.js:16 msgid "This is not a valid domain name." msgstr "Toto není platné doménové jméno." #: src/utils/validations.js:17 msgid "This is not a valid hostname." msgstr "Toto není platné doménové jméno." #: src/utils/validations.js:18 msgid "This is not a valid DUID." msgstr "Tohle není platné DUID." #: src/utils/validations.js:19 msgid "This is not a valid MAC address." msgstr "Toto není platná MAC adresa." #: src/utils/validations.js:20 msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." msgstr "Neobsahuje seznam e-mailů oddělených čárkou." #~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info." #~ msgstr "Došlo k neznámé chybě. Další informace naleznete v konzoli." #~ msgid "Reboot confirmation" #~ msgstr "" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Zapnout" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If a number of wireless cards " #~ "doesn't match, you may try to " #~ "reset the Wi-Fi settings. Note " #~ "that this will remove the\n" #~ "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Pokud počet karet pro Wi-Fi " #~ "neodpovídá skutečnosti, můžete zkusit " #~ "resetovat nastavení Wi-Fi. Nezapomeňte " #~ "ale, že\n" #~ "se tím odstraní aktuální konfigurace a vrátí se výchozí hodnoty.\n" #~ " "