# Russian translations for Foris JS. # Copyright (C) 2024 CZ.NIC, z.s.p.o. (https://www.nic.cz/) # This file is distributed under the same license as the Foris JS project. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-13 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:47+0000\n" "Last-Translator: Алексей Леньшин \n" "Language: ru\n" "Language-Team: Russian \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: src/api/utils.js:61 msgid "The session is expired. Please log in again." msgstr "Ваша сессия закончилась. Пожалуйста, залогинитесь заново." #: src/api/utils.js:66 msgid "Timeout error occurred." msgstr "Произошла ошибка ожидания ответа сервера." #: src/api/utils.js:69 msgid "No response received." msgstr "Ответ не получен." #: src/api/utils.js:79 msgid "An unknown API error occurred." msgstr "Неизвестная ошибка программного интерфейса приложения." #: src/bootstrap/Alert.js:73 src/bootstrap/Modal.js:101 #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:89 msgid "Close" msgstr "" #: src/bootstrap/CopyInput.js:56 msgid "Copied!" msgstr "Скопировано!" #: src/bootstrap/CopyInput.js:56 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: src/common/ActionButtonWithModal/ActionButtonWithModal.js:60 #, fuzzy msgid "Action successful." msgstr "Настройки были успешно сохранены" #: src/common/ActionButtonWithModal/ActionButtonWithModal.js:65 msgid "Action failed." msgstr "" #: src/common/ActionButtonWithModal/ActionButtonWithModal.js:125 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/common/ActionButtonWithModal/ActionButtonWithModal.js:128 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Подтвердите перезагрузку" #: src/common/RichTable/RichTableHeader.js:29 msgid "Sort ascending" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTableHeader.js:30 msgid "Sort descending" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTableHeader.js:31 msgid "Clear sort" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:65 msgid "Pagination navigation bar" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:71 msgid "First page" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:77 msgid "Previous page" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:83 msgid "Next page" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:89 msgid "Last page" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:95 msgid "Page" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:98 msgid "of" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:106 msgid "Rows per page:" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:109 msgid "Select rows per page" msgstr "" #: src/common/RichTable/RichTablePagination.js:121 msgid "All" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:39 msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings." msgstr "При сбросе настроек Wi-Fi произошла ошибка." #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:42 msgid "Wi-Fi settings are set to defaults." msgstr "Настройки Wi-Fi установлены по умолчанию." #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:56 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70 msgid "Reset Wi-Fi Settings" msgstr "Сбросить настройки Wi-Fi" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:58 msgid "" "If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-" "Fi settings. Note that this will remove the current Wi-Fi configuration " "and restore the default values." msgstr "" "Если количество беспроводных карт не совпадает, вы можете попробовать " "сбросить настройки Wi-Fi. Обратите внимание, что при этом будет удалена " "текущая конфигурация Wi-Fi и восстановлены значения по умолчанию." #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:97 msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}" msgstr "Wi-Fi ${deviceID + 1}" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:132 #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:78 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:146 msgid "Hide SSID" msgstr "Скрыть SSID" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:186 msgid "802.11n/ac/ax mode" msgstr "Режим 802.11n/ac/ax" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:199 msgid "Channel" msgstr "Канал" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:211 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:226 msgid "Disable Management Frame Protection" msgstr "Отключить защиту кадров управления" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:227 msgid "" "In case you have trouble connecting to WiFi Access Point, try disabling " "Management Frame Protection." msgstr "" "Если у вас возникли проблемы с подключением к точке доступа Wi-Fi, " "попробуйте отключить защиту кадров управления." #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:262 msgid "auto" msgstr "авто" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:303 msgid "Custom" msgstr "Ручная настройка" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:43 msgid "Enable Guest Wi-Fi" msgstr "Включить гостевой Wi-Fi" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:43 #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:44 #, fuzzy msgid "Show QR code" msgstr "QR-код Wi-Fi" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:70 msgid "Wi-Fi QR Code" msgstr "QR-код Wi-Fi" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:102 msgid "Download PDF" msgstr "Скачать PDF" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:83 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:99 msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" msgstr "SSID не может быть длиннее 32 символов" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:101 msgid "SSID can't be empty" msgstr "SSID не может быть пустым" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:86 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:103 msgid "SSID can't be longer than 32 bytes" msgstr "SSID не может быть длиннее 32 байт" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:89 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:106 msgid "Password must contain at least 8 symbols" msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:91 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:110 msgid "Password must not contain more than 63 symbols" msgstr "Пароль не должен содержать более 63 символов" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 msgid "Disabled" msgstr "Отключён" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:10 msgid "802.11n - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11n - ширина канала 20 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:11 msgid "802.11n - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11n - ширина канала 40 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:12 msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала 20 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:13 msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала 40 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:14 msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала 80 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:15 msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel" msgstr "802.11ac - ширина канала 160 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:16 msgid "802.11ax - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11ax - ширина канала 20 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:17 msgid "802.11ax - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11ax - ширина канала 40 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:18 msgid "802.11ax - 80 MHz wide channel" msgstr "802.11ax - ширина канала 80 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:19 msgid "802.11ax - 160 MHz wide channel" msgstr "802.11ax - ширина канала 160 МГц" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:26 msgid "WPA3 only" msgstr "Только WPA3" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:27 msgid "WPA3 with WPA2 as fallback (default)" msgstr "WPA3 с WPA2 в качестве резервного (по умолчанию)" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:28 msgid "WPA2 only" msgstr "Только WPA2" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:31 msgid "" "SSID which contains non-standard characters could cause problems on some " "devices." msgstr "" "SSID, содержащий нестандартные символы, может вызвать проблемы на " "некоторых устройствах." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:34 msgid "WPA2/3 pre-shared key, that is required to connect to the network." msgstr "Общий ключ WPA2/3, необходимый для подключения к сети." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:37 msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgstr "" "Если установлено, сеть не будет отображаться при сканировании доступных " "сетей." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:40 msgid "" "The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends to have " "more interference. The 5 GHz band is a newer standard and may not be " "supported by all your devices. It usually has less interference, but the " "signal does not carry so well indoors." msgstr "" "Диапазон 2,4 ГГц поддерживается всеми клиентами, но имеет больше помех. " "Диапазон 5 ГГц – это более современный стандарт, который может " "поддерживаться не всеми устройствами. В нем обычно меньше помех, но в " "помещении сигнал проходит не так хорошо." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:43 msgid "" "Change this to adjust 802.11n/ac/ax mode of operation. 802.11n with 40 " "MHz wide channels can yield higher throughput but can cause more " "interference in the network. If you don't know what to choose, use the " "default option with 20 MHz wide channel." msgstr "" "Измените это, чтобы настроить режим работы 802.11n/ac/ax. 802.11n с " "каналами шириной 40 МГц обеспечивает более высокую пропускную " "способность, но может вызывать больше помех в сети. Если вы не знаете, " "что выбрать, используйте опцию по умолчанию с каналом шириной 20 МГц." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:46 msgid "" "Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. Devices " "connected to this network are allowed to access the internet, but aren't " "allowed to access other devices and the configuration interface of the " "router. Parameters of the guest network can be set in the Guest network " "tab." msgstr "" "Включает Wi-Fi для гостей, который отделен от локальной сети. Устройства," " подключенные к этой сети, могут доступ в Интернет, но им не разрешен " "доступ к другим устройствам и интерфейсу конфигурации маршрутизатора. " "Параметры гостевой сети можно настроить на вкладке Гостевая сеть." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:49 msgid "" "The WPA3 standard is the new most secure encryption method that is " "suggested to be used with any device that supports it. The older devices " "without WPA3 support require older WPA2. If you experience issues with " "connecting older devices, try to enable WPA2." msgstr "" "Стандарт WPA3 - это новый наиболее безопасный метод шифрования, который " "предлагается использовать с любым устройством, которое его поддерживает. " "Старые устройства без поддержки WPA3 требуют старого WPA2. Если у вас " "возникли проблемы с подключением старых устройств, попробуйте включить " "WPA2." #: src/form/components/ForisForm.js:121 msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки были успешно сохранены" #: src/form/components/ForisForm.js:183 msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgstr "" "В случае выхода ваши изменения будут утеряны. Вы действительно хотите " "покинуть эту страницу?" #: src/form/components/SubmitButton.js:32 msgid "Updating" msgstr "Обновление" #: src/form/components/SubmitButton.js:35 msgid "Load settings" msgstr "Загрузить настройки" #: src/form/components/SubmitButton.js:38 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/utils/ErrorMessage.js:17 msgid "An error occurred while fetching data." msgstr "Во время получения данных произошла ошибка." #: src/utils/validations.js:13 msgid "This is not a valid IPv4 address." msgstr "Это некорректный IPv4-адрес." #: src/utils/validations.js:14 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Это некорректный IPv6-адрес." #: src/utils/validations.js:15 msgid "This is not a valid IPv6 prefix." msgstr "Это некорректный префикс IPv6." #: src/utils/validations.js:16 msgid "This is not a valid domain name." msgstr "Некорректное доменное имя." #: src/utils/validations.js:17 msgid "This is not a valid hostname." msgstr "Это недопустимое имя хоста." #: src/utils/validations.js:18 msgid "This is not a valid DUID." msgstr "Это некорректный уникальный идентификатор DHCP (DUID)." #: src/utils/validations.js:19 msgid "This is not a valid MAC address." msgstr "Это некорректный MAC-адрес." #: src/utils/validations.js:20 msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." msgstr "Не содержит списка электронных адресов, разделенных запятыми." #~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info." #~ msgstr "" #~ "Произошла неизвестная ошибка. Проверьте " #~ "консоль браузера, чтобы узнать детали." #~ msgid "Reboot confirmation" #~ msgstr "" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Включить" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If a number of wireless cards " #~ "doesn't match, you may try to " #~ "reset the Wi-Fi settings. Note " #~ "that this will remove the\n" #~ "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Если количество беспроводных карт не " #~ "совпадает, вы можете попробовать сбросить " #~ "настройки Wi-Fi.\n" #~ "Это приведет к удалению текущей " #~ "конфигурации Wi-Fi и восстановлению " #~ "значений по умолчанию.\n" #~ " " #~ msgid "Reboot request failed." #~ msgstr "Запрос на перезагрузку не выполнен." #~ msgid "Reboot" #~ msgstr "Перезагрузка" #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Предупреждение!" #~ msgid "Are you sure you want to restart the router?" #~ msgstr "Вы уверены, что хотите перезагрузить маршрутизатор?"