# Czech translations for PROJECT. # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:50+0000\n" "Last-Translator: Martin Novák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: src/api/utils.js:60 msgid "The session is expired. Please log in again." msgstr "Platnost relace skončila. Přihlaste se znovu." #: src/api/utils.js:65 msgid "Timeout error occurred." msgstr "Došlo k chybě kvůli překročení časového limitu." #: src/api/utils.js:68 msgid "No response received." msgstr "Neobdržena žádná odezva." #: src/api/utils.js:78 msgid "An unknown API error occurred." msgstr "Došlo k neznámé chybě v aplikačním programovém rozhraní." #: src/common/RebootButton.js:27 msgid "Reboot request failed." msgstr "Vyžadován restart." #: src/common/RebootButton.js:51 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" #: src/common/RebootButton.js:66 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" #: src/common/RebootButton.js:68 msgid "Are you sure you want to restart the router?" msgstr "Opravdu chcete router restartovat?" #: src/common/RebootButton.js:71 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/common/RebootButton.js:73 msgid "Confirm reboot" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38 msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings." msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41 msgid "Wi-Fi settings are set to defaults." msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55 #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70 msgid "Reset Wi-Fi Settings" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57 msgid "" "\n" "If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-" "Fi settings. Note that this will remove the\n" "current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n" " " msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92 msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}" msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217 msgid "auto" msgstr "automaticky" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42 #, fuzzy msgid "Enable Guest Wi-Fi" msgstr "Zapnout WiFi pro hosty" #: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71 msgid "Wi-Fi QR Code" msgstr "Wi-Fi QR kód" #: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91 msgid "Download PDF" msgstr "Stáhnout PDF" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90 msgid "SSID can't be longer than 32 symbols" msgstr "SSID nemůže být delší než 32 znaků" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92 msgid "SSID can't be empty" msgstr "SSID je třeba vyplnit" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94 #, fuzzy msgid "SSID can't be longer than 32 bytes" msgstr "SSID nemůže být delší než 32 znaků" #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84 #: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97 msgid "Password must contain at least 8 symbols" msgstr "Je třeba, aby heslo obsahovalo alespoň 8 znaků" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:9 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:10 msgid "802.11n - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11n – kanál šíře 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:11 msgid "802.11n - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11n – kanál šíře 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:12 msgid "802.11ac - 20 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 20 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:13 msgid "802.11ac - 40 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 40 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:14 msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 80 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:15 msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel" msgstr "802.11ac – kanál šíře 160 MHz" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:22 msgid "" "SSID which contains non-standard characters could cause problems on some " "devices." msgstr "" #: src/common/WiFiSettings/constants.js:25 msgid "" "\n" " WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n" " " msgstr "" "\n" " WPA2 předsdílený klíč, který je vyžadován pro připojení se k " "síti.\n" " " #: src/common/WiFiSettings/constants.js:28 msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks." msgstr "" "Při zapnutí této volby se síť nebude zobrazovat zařízením když budou " "vyhledávat dostupné sítě." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:31 msgid "" "\n" " The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends " "to have more interference. The 5 GHz band is a\n" " newer standard and may not be supported by all your devices. It " "usually has less interference, but the signal\n" " does not carry so well indoors." msgstr "" "\n" " Pásmo 2,4 GHz je v klientských zařízeních podporováno nejčastěji," " ale bývá více zarušené. Pásmo 5 GHz je\n" " novější standard a nemusí být podporováno všemi vámi používanými " "zařízeními. Obvykle bývá méně zarušené,\n" " ale signál se hůře šíři uvnitř budov." #: src/common/WiFiSettings/constants.js:35 msgid "" "\n" " Change this to adjust 802.11n/ac mode of operation. 802.11n with " "40 MHz wide channels can yield higher\n" " throughput but can cause more interference in the network. If you" " don't know what to choose, use the default\n" " option with 20 MHz wide channel.\n" " " msgstr "" "\n" " Změna tohoto upraví režim fungování 802.11n/ac. 802.11n s kanály " "o šíři 40 MHz kanály může pomoci k vyšší\n" " propustnosti, ale je náchylnější na rušení. Pokud nevíte co " "zvolit, použijte výchozí volbu s kanálem šíře\n" " 20 MHz.\n" " " #: src/common/WiFiSettings/constants.js:40 msgid "" "\n" " Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. " "Devices connected to this network are allowed to\n" " access the internet, but aren't allowed to access other devices " "and the configuration interface of the router.\n" " Parameters of the guest network can be set in the Guest network " "tab.\n" " " msgstr "" "\n" " Zapíná Wi-Fi pro hosty, která je oddělená od místní sítě (LAN). " "Zařízením připojeným k této síti je umožněn\n" " přístup do Internetu, ale už ne na ostatní zařízení a k rozhraní " "pro nastavování směrovače.\n" " Parametry sítě pro hosty je možné nastavit na panelu „Síť pro " "hosty“.\n" " " #: src/form/components/ForisForm.js:121 msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavení úspěšně uložena" #: src/form/components/ForisForm.js:183 msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?" msgstr "" "Změny, které byly provedeny, nebyly uloženy. Jste si jistý, že chcete " "opustit stránku?" #: src/form/components/SubmitButton.js:31 msgid "Updating" msgstr "Aktualizuji" #: src/form/components/SubmitButton.js:34 msgid "Load settings" msgstr "Načítám nastavení" #: src/form/components/SubmitButton.js:37 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: src/utils/ErrorMessage.js:16 msgid "An error occurred while fetching data." msgstr "Došlo k chybě při získávání dat." #: src/utils/validations.js:13 msgid "This is not a valid IPv4 address." msgstr "Toto není platná IPv4 adresa." #: src/utils/validations.js:14 msgid "This is not a valid IPv6 address." msgstr "Tohle není platná IPv6 adresa." #: src/utils/validations.js:15 msgid "This is not a valid IPv6 prefix." msgstr "Toto není platný IPv6 prefix." #: src/utils/validations.js:16 msgid "This is not a valid domain name." msgstr "Toto není platné doménové jméno." #: src/utils/validations.js:17 msgid "This is not a valid DUID." msgstr "Tohle není platné DUID." #: src/utils/validations.js:18 msgid "This is not a valid MAC address." msgstr "Toto není platná MAC adresa." #: src/utils/validations.js:19 msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas." msgstr "Neobsahuje seznam e-mailů oddělených čárkou." #~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info." #~ msgstr "Došlo k neznámé chybě. Další informace naleznete v konzoli." #~ msgid "Reboot confirmation" #~ msgstr "" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Zapnout"