mirror of
				https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git
				synced 2025-11-03 23:00:31 +01:00 
			
		
		
		
	Update translation messages
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 17:28+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 13:00+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Алексей Леньшин <alenshin@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ru\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,70 +18,42 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
 | 
			
		||||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:13
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid IPv4 address."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный IPv4-адрес."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:14
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный IPv6-адрес."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:15
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный префикс IPv6."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:16
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid domain name."
 | 
			
		||||
msgstr "Некорректное доменное имя."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:17
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid DUID."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный уникальный идентификатор DHCP (DUID)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:18
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid MAC address."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный MAC-адрес."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/validations.js:19
 | 
			
		||||
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
 | 
			
		||||
msgstr "Не содержит списка электронных адресов, разделенных запятыми."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:58
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:60
 | 
			
		||||
msgid "The session is expired. Please log in again."
 | 
			
		||||
msgstr "Ваша сессия закончилась. Пожалуйста, залогинитесь заново."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:63
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:65
 | 
			
		||||
msgid "Timeout error occurred."
 | 
			
		||||
msgstr "Произошла ошибка ожидания ответа сервера."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:66
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:68
 | 
			
		||||
msgid "No response received."
 | 
			
		||||
msgstr "Ответ не получен."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:76
 | 
			
		||||
#: src/api/utils.js:78
 | 
			
		||||
msgid "An unknown API error occurred."
 | 
			
		||||
msgstr "Неизвестная ошибка программного интерфейса приложения."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:33
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:27
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Reboot request failed."
 | 
			
		||||
msgstr "Требуется перезагрузка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:54
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:51
 | 
			
		||||
msgid "Reboot"
 | 
			
		||||
msgstr "Перезагрузка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:69
 | 
			
		||||
msgid "Reboot confirmation"
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:66
 | 
			
		||||
msgid "Warning!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:70
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:68
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:72
 | 
			
		||||
#: src/common/RebootButton.js:71
 | 
			
		||||
msgid "Cancel"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -89,7 +61,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Confirm reboot"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:39
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -97,12 +69,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:53
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:69
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70
 | 
			
		||||
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
 | 
			
		||||
@@ -111,46 +83,49 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"        "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:82
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92
 | 
			
		||||
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:84
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Включить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:215
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217
 | 
			
		||||
msgid "auto"
 | 
			
		||||
msgstr "авто"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:37
 | 
			
		||||
msgid "Enable Guest Wifi"
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
 | 
			
		||||
msgstr "Включить гостевой WiFi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:77
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Пароль"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:60
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
 | 
			
		||||
msgid "Wi-Fi QR Code"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:80
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
 | 
			
		||||
msgid "Download PDF"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:73
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
 | 
			
		||||
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
 | 
			
		||||
msgstr "SSID не может быть длиннее 32 символов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:74
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:82
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92
 | 
			
		||||
msgid "SSID can't be empty"
 | 
			
		||||
msgstr "SSID не может быть пустым"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:76
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
 | 
			
		||||
msgstr "SSID не может быть длиннее 32 символов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97
 | 
			
		||||
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
 | 
			
		||||
msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -178,7 +153,18 @@ msgstr "802.11ac - ширина канала в 40 МГц"
 | 
			
		||||
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
 | 
			
		||||
msgstr "802.11ac - ширина канала в 80 МГц"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:21
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
 | 
			
		||||
msgstr "802.11ac - ширина канала в 80 МГц"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:22
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
 | 
			
		||||
"devices."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"        WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n"
 | 
			
		||||
@@ -189,13 +175,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"сети.\n"
 | 
			
		||||
"    "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:24
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
 | 
			
		||||
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Если установлено, сеть не будет отображаться при сканировании доступных "
 | 
			
		||||
"сетей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"        The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends "
 | 
			
		||||
@@ -210,7 +196,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"поддерживаться не всеми вашими устройствами. Он обычно имеет меньше "
 | 
			
		||||
"помех, но сигнал не очень хорошо распространяется в помещении."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:29
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:35
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"        Change this to adjust 802.11n/ac mode of operation. 802.11n with "
 | 
			
		||||
@@ -227,7 +213,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"что выбрать, используйте опцию по умолчанию с каналом шириной 20 МГц.\n"
 | 
			
		||||
"    "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
 | 
			
		||||
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"        Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. "
 | 
			
		||||
@@ -246,25 +232,25 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Гостевая сеть.\n"
 | 
			
		||||
"        "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/form/components/ForisForm.js:112
 | 
			
		||||
#: src/form/components/ForisForm.js:121
 | 
			
		||||
msgid "Settings saved successfully"
 | 
			
		||||
msgstr "Настройки были успешно сохранены"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/form/components/ForisForm.js:165
 | 
			
		||||
#: src/form/components/ForisForm.js:183
 | 
			
		||||
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"В случае выхода ваши изменения будут утеряны. Вы действительно хотите "
 | 
			
		||||
"покинуть эту страницу?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:32
 | 
			
		||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
 | 
			
		||||
msgid "Updating"
 | 
			
		||||
msgstr "Обновление"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:35
 | 
			
		||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:34
 | 
			
		||||
msgid "Load settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Загрузить настройки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:38
 | 
			
		||||
#: src/form/components/SubmitButton.js:37
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr "Сохранить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -272,8 +258,42 @@ msgstr "Сохранить"
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred while fetching data."
 | 
			
		||||
msgstr "Во время получения данных произошла ошибка."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:13
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid IPv4 address."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный IPv4-адрес."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:14
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный IPv6-адрес."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:15
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный префикс IPv6."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:16
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid domain name."
 | 
			
		||||
msgstr "Некорректное доменное имя."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:17
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid DUID."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный уникальный идентификатор DHCP (DUID)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:18
 | 
			
		||||
msgid "This is not a valid MAC address."
 | 
			
		||||
msgstr "Это некорректный MAC-адрес."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/utils/validations.js:19
 | 
			
		||||
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
 | 
			
		||||
msgstr "Не содержит списка электронных адресов, разделенных запятыми."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "An unknown error occurred. Check the console for more info."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Произошла неизвестная ошибка. Проверьте "
 | 
			
		||||
#~ "консоль браузера, чтобы узнать детали."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Reboot confirmation"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enable"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Включить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user