1
0
mirror of https://gitlab.nic.cz/turris/reforis/foris-js.git synced 2025-06-15 13:36:35 +02:00

Update translation messages

This commit is contained in:
Aleksandr Gumroian
2021-01-28 11:45:37 +01:00
parent 83c05c6c89
commit 09d1698647
23 changed files with 2216 additions and 1597 deletions

View File

@ -7,11 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Cuthbert <elguber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/foris-js/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/turris/reforis/es/>\n"
@ -19,61 +17,113 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: src/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Esto no es una direcciòn IPv4 vàlida."
#: src/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "Esto no es una direcciòn IPv6 vàlida."
#: src/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "Esto no es un prefijo IPv6 vàlido."
#: src/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Esto no es un nombre de dominio vàlido."
#: src/validations.js:17
msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "Este no es un DUID vàlido."
#: src/validations.js:18
msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "Esta no es una direcciòn MAC vàlida."
#: src/validations.js:19
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "No contiene una lista de E-mails separados por comas."
#: src/api/utils.js:58
#: src/api/utils.js:60
msgid "The session is expired. Please log in again."
msgstr "La sesiòn ha expirado. Por favor, authentìquese otra vez."
#: src/api/utils.js:63
#: src/api/utils.js:65
msgid "Timeout error occurred."
msgstr "Error de tiempo de espera ocurrido."
#: src/api/utils.js:66
#: src/api/utils.js:68
msgid "No response received."
msgstr "Respuesta no recivida."
#: src/api/utils.js:76
#: src/api/utils.js:78
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr ""
"Un error desconocido ha ocurrido. Compruebe la consola para mas informaciòn."
"Un error desconocido ha ocurrido. Compruebe la consola para mas "
"informaciòn."
#: src/api/utils.js:77
msgid "An unknown API error occurred."
msgstr "Ocurriò un error desconocido de API ."
#: src/common/RebootButton.js:27
msgid "Reboot request failed."
msgstr ""
#: src/common/RebootButton.js:51
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: src/common/RebootButton.js:66
msgid "Warning!"
msgstr ""
#: src/common/RebootButton.js:68
msgid "Are you sure you want to restart the router?"
msgstr ""
#: src/common/RebootButton.js:71
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/common/RebootButton.js:73
msgid "Confirm reboot"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:38
msgid "An error occurred during resetting Wi-Fi settings."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:41
msgid "Wi-Fi settings are set to defaults."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:55
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:70
msgid "Reset Wi-Fi Settings"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/ResetWiFiSettings.js:57
msgid ""
"\n"
"If a number of wireless cards doesn't match, you may try to reset the Wi-"
"Fi settings. Note that this will remove the\n"
"current Wi-Fi configuration and restore the default values.\n"
" "
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:92
msgid "Wi-Fi ${deviceID + 1}"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiForm.js:217
msgid "auto"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:42
msgid "Enable Guest Wi-Fi"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiGuestForm.js:80
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:71
msgid "Wi-Fi QR Code"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiQRCode.js:91
msgid "Download PDF"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:78
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:90
msgid "SSID can't be longer than 32 symbols"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:79
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:92
msgid "SSID can't be empty"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:81
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:94
msgid "SSID can't be longer than 32 bytes"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:76
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:84
#: src/common/WiFiSettings/WiFiSettings.js:97
msgid "Password must contain at least 8 symbols"
msgstr ""
@ -101,18 +151,28 @@ msgstr ""
msgid "802.11ac - 80 MHz wide channel"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:21
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:15
msgid "802.11ac - 160 MHz wide channel"
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:22
msgid ""
"SSID which contains non-standard characters could cause problems on some "
"devices."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
msgid ""
"\n"
" WPA2 pre-shared key, that is required to connect to the network.\n"
" "
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:24
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:28
msgid "If set, network is not visible when scanning for available networks."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:25
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:31
msgid ""
"\n"
" The 2.4 GHz band is more widely supported by clients, but tends "
@ -122,7 +182,7 @@ msgid ""
" does not carry so well indoors."
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:29
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:35
msgid ""
"\n"
" Change this to adjust 802.11n/ac mode of operation. 802.11n with "
@ -133,7 +193,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:34
#: src/common/WiFiSettings/constants.js:40
msgid ""
"\n"
" Enables Wi-Fi for guests, which is separated from LAN network. "
@ -145,28 +205,57 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: src/form/components/ForisForm.js:112
#: src/form/components/ForisForm.js:121
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configuraciòn salvada satisfactoriamente"
#: src/form/components/ForisForm.js:165
#: src/form/components/ForisForm.js:183
msgid "Changes you made may not be saved. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Los cambios hechos podrìan no salvarse. Està seguro que quiere salir?"
#: src/form/components/SubmitButton.js:32
#: src/form/components/SubmitButton.js:31
#, fuzzy
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
#: src/form/components/SubmitButton.js:35
#: src/form/components/SubmitButton.js:34
#, fuzzy
msgid "Load settings"
msgstr "Cargando configuraciòn"
#: src/form/components/SubmitButton.js:38
#: src/form/components/SubmitButton.js:37
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: src/utils/ErrorMessage.js:16
msgid "An error occurred while fetching data."
msgstr "Error ocurrido mientras se recuperaban los datos."
#: src/utils/validations.js:13
msgid "This is not a valid IPv4 address."
msgstr "Esto no es una direcciòn IPv4 vàlida."
#: src/utils/validations.js:14
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr "Esto no es una direcciòn IPv6 vàlida."
#: src/utils/validations.js:15
msgid "This is not a valid IPv6 prefix."
msgstr "Esto no es un prefijo IPv6 vàlido."
#: src/utils/validations.js:16
msgid "This is not a valid domain name."
msgstr "Esto no es un nombre de dominio vàlido."
#: src/utils/validations.js:17
msgid "This is not a valid DUID."
msgstr "Este no es un DUID vàlido."
#: src/utils/validations.js:18
msgid "This is not a valid MAC address."
msgstr "Esta no es una direcciòn MAC vàlida."
#: src/utils/validations.js:19
msgid "Doesn't contain a list of emails separated by commas."
msgstr "No contiene una lista de E-mails separados por comas."